1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "La gioventù cerca risposte."

"La gioventù cerca risposte."

Traduzione:The youth look for answers.

November 12, 2013

21 commenti


https://www.duolingo.com/profile/puccipucci81

Perché look e non search


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

"look for" (o meglio "are looking for") è l'espressione più comune, ma "searching for" e "seeking" anche vanno bene. "Search" suggerisce che stano cercando con più difficultà, forse. Da Netspeak.org, un aggregatore internet:

"looking for answers" 112,000
"searching for answers" 53,000
"seeking answers" 52,000


https://www.duolingo.com/profile/Lucia920288

Cercare significa faund perché mi da errato?


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Magari "find -fOund" = TROVARE. --- Cercare = look for......


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Come tipo di persone "youth" ha due significati, ambedue usato piuttosto nei giornali:

(numerabile) - un giovane maschile (usato spesso in connessione con la delinquenza):
"A youth was seen entering the shop"
"The police arrested two youths"

(non numerabile) - la genta giovane in generale, usato con un verbo nel plurale, spesso con "the":
"Why are the youth of today so rude?" - The Telegraph
"Britain's youth are more liberal than any previous generation." - The Economist

La frase qui ovviamente ha il secondo significato, e quindi il verbo è nel plurale sebbene nel mio parere "are looking" andrebbe meglio.

Per me l'esempio di 1bebbe ("the youth eat in the garden") è un po' strano. Non tutti la gente giovane mangia nel giardino, "the youth eats" o "the youths eat" (primo significato) avrebbe più senso qui, anche se non diremmo mai una cosa così.

http://www.ldoceonline.com/dictionary/youth


https://www.duolingo.com/profile/PaoloSPA

Prima mi ha messo errore usando la s alla fine del verbo dicendomi che "youth" non era terza persona, adesso che non l ho messa mi ha dato errore dicendo che "youth" è terza persona... Ooohhhh deciditiiiii


https://www.duolingo.com/profile/MassimoControllo

Youth nel senso di "giovani" o "gioventù" in inglese è un sostantivo neutro plurale...

Come la tanto decantata "garanzia giovani" ... così tradotta appunto dall'inglese "youth guarantee"

youth npl (young people)

gioventù nf 

The youth of today have no manners! 

La gioventù di oggi non ha educazione!


https://www.duolingo.com/profile/sottino

Scusa, non ho capito: se fosse neutro plurale andrebbe "search for", o sbaglio? Inoltre nella soluzione mi indica "searches for" o "look for". Uno al singolare e l'altro al plurale? Dove sbaglio? Grazie in anticipo


https://www.duolingo.com/profile/MassimoControllo

... dipende dal significato che assume... nel suo significato "astratto" di "giovinezza" è singolare...

"Youth is not a time of life; it is a state of mind"...

spero di esserti stato d'aiuto


https://www.duolingo.com/profile/nicogenco

......si ma allora perché richiede l'articolo The ?


https://www.duolingo.com/profile/1beppe

se in precedenza " the youth eat in the garden " ( corretto ), perchè adesso " ......search for answers " lo da come errore ? Non credo che ci sia differenza tra la gioventù che mangia in giardino e quella che cerca risposte; ed il considerare l'una astratta e l'altra concreta, non penso che possa cambiare a tal punto una grammatica, tanto è vero che in alternativa da come corretta " .... look for answers "


https://www.duolingo.com/profile/davidec94

All posto di look for si può usare searches for


https://www.duolingo.com/profile/Silvan90

"seek" perchè non va bene?


https://www.duolingo.com/profile/Annunziata103987

Tra le parole date mancava for


https://www.duolingo.com/profile/Francesco3835

La traduzione a "la gioventù cerca risposte" è "the youth looks for the answers"! YOUTH può significare sia GIOVENTÙ che GIOVANI, quindi a seconda del significato che si vuol usare, al singolare terza persona o al plurale, si mette o si omette la S al verbo. In questo caso Duolingo ha commesso un errore! Segnalato!


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma DL scrive " look for" e a me ha accetteto "lookS for", perciò li accetta tutti e due!!!


https://www.duolingo.com/profile/Miky679614

Indurre all'errore


https://www.duolingo.com/profile/JulindaRes

"Look" non vuol dire "guardare" c'è qualcuno che mi può spiegare?


https://www.duolingo.com/profile/D2WKuljf

La mia risposta e corretta,dovrebbe essere accettata


https://www.duolingo.com/profile/PedroDelpi

The youth search for answers is used more often.

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.