"I told you."

Tradução:Eu te disse.

5 anos atrás

28 Comentários


https://www.duolingo.com/Romulo.Np
Romulo.Np
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 8
  • 5
  • 2
  • 2
  • 1492

Na minha opinião, isto depende muito da região de origem de cada. Na minha região, MG é comum disser; EU TE FALEI, EU TE DISSE, EU TE AVISEI, EU DISSE A VOCÊ...

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 24
  • 18
  • 138

cuidado com a Ker, pois acho que ela fica enganando os distraídos. Eu lhe disse ou Eu disse-lhe estão ambas corretas, pois não existe nenhuma regra que exija o pronome antes ou depois do verbo neste tipo de frase. Seria antes em Eu não lhe disse. Seria depois em Disse-lhe. Mas até o Duolingo desrespeita esse tipo de regra que os modernistas condenaram e põe como certo 'Me passe o sal', como vocês devem ter visto.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/emeyr
emeyr
  • 25
  • 25

"Eu lhe disse" vs "eu disse para você".. ?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 24
  • 18
  • 138

O mais formal é Eu disse a você.( quem diz diz alguma coisa a alguém - essa é a fórmula da maioria dos verbos com os dois objetos) - O povo trocou a preposição 'a' por 'para'. Eu lhe disse é mesmo uma boa escolha. Como você mesmo às vezes diz, vai depender da sonoridade da frase.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 24
  • 18
  • 138

Eu te disse é a forma mais usada por aqui. Os gramáticos não aceitam se for usada junto com o pronome você, mas acho que essa é uma guerra perdida na linguagem falada, na internet, no whatsap e em todos os textos de quem não se preocupa em escrever de acordo com a norma.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/genilto

Depende da linguagem que você quer aprender, coloquial ou formal. Tudo é permitido na língua, dependendo do contexto em que for usada. Quando falamos de "certo" ou "errado" ("adequado" ou "inadequado") e regras gramaticais, tomamos como parâmetro a língua formal.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/rcfeijo

Raramente alguém vai falar desta forma. Mais fácil ouvir: Eu te falei / Eu te disse . Da forma apresentada : Eu disse para você - deixa formal demais e nem não é usado.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/laercioviva

Concordo com você. I agree with you.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Hefi

eu disse-te é mais frequente em Portugal

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/bizantine

Eu "disse-lhe" tambem deveria ser aceite.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/solstabile
solstabile
  • 22
  • 14
  • 11
  • 10
  • 6
  • 2
  • 2
  • 4

Não pela regra da colocação pronominal do português brasileiro.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Jrbrobsrv
Jrbrobsrv
  • 14
  • 8
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

"I told you! I'm not leaving! Never! Just get away from me!" Dario Rosso, Resident Evil 3

Who remembers?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Ayase-chan
Ayase-chan
  • 14
  • 13
  • 12
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2

Quando se usa "told" e "said"?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/david-domingues

O áudio da palavra 'told' está correto? É assim mesmo: tolllld Tipo dobrar a língua para pronunciar o L

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/emeyr
emeyr
  • 25
  • 25

Exato. Necessita dobrar a língua e tocá-la no céu da boca.

https://youtu.be/pejo6YC_BnM

"Rachel's English" tem vídeos sobre a letra "L" que tem dois sons: leve e pesado. No áudio, o "l" tem o som pesado.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/PaulodaSil34612

"Eu contei-te" foi considerado correto. "Eu disse-te" foi considerado, pelo Duo, incorreto...

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Helenita275659
Helenita275659
  • 20
  • 18
  • 14
  • 11
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 4

eu disse para você

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Ker
Ker
  • 14
  • 11
  • 6
  • 2

Valeu gente, já vou arrumar!

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Rarerirorua

Por quê told tem som de tolold?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/AlexandreXimenes

Quando usar told e said ?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/emeyr
emeyr
  • 25
  • 25

Tell - (Dizer, contar, falar) usa-se com objeto direto.

• They told me about Joe's party.
• Eles me falaram sobre a festa do Joe.

• John never tells the truth. He always lies.
• John nunca diz/fala a verdade. Ele sempre mente.

Say:

• John said that he was sick yesterday.
• John disse que [ele] ficou doente ontem.

• What did the police say about the accident?
• O que disse a polícia sobre o acidente?

https://www.inglesnapontadalingua.com.br/2009/04/qual-diferenca-entre-say-e-tell.html

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/argolob
argolob
  • 25
  • 5
  • 2
  • 2

I told you, homeboy. ♪

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/AurelioPer11

what the difference in between "told' and "said"?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ElianaCris524395

Por que não usar said? Alguém me explica? Obrigada

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/emeyr
emeyr
  • 25
  • 25

O "say" não indica a quem se fala, diferente do "tell" que é seguido pelo objeto direto (exceção: "tell on someone").

Mary said that she was at home.
Mary disse que (ela) estava em casa.

Mary told me that she was at home.
Mary me disse que (ela) estava em casa.

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/AiltonLima655899

No interior do Parana onde eu morava ( num falei )

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/JorgeA586634

Na Bahia vale também EU FALEI COM VOCÊ. E o Duolingo nao aceitou

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 24
  • 18
  • 138

I falei com você = I talked to you; I told you = eu te disse, eu contei para você, eu lhe disse, eu disse-lhe. Ou 'Eu falei procê', que na fala do povo tem o sentido de eu contei para você.

Falei com você tem o sentido da conversa; contei para você se refere ao fato, à fofoca, ao que foi passado para você.

6 meses atrás
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.