1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Il pourra dormir chez moi."

"Il pourra dormir chez moi."

Tradução:Ele poderá dormir na minha casa.

October 15, 2015

13 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/crismate

Ele poderá dormir em minha casa, também é correto


https://www.duolingo.com/profile/ELIBETHINHA4850

crismate, respondi como você: "Ele poderá dormir em minha casa.", e foi aceita essa alternativa. Bons estudos. 28/06/2016


https://www.duolingo.com/profile/AndyCardoso23

esse possessivo de casa: chez moi pode ser utilizado com outras coisas? por exemplo, meu carro = voiture moi


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

"Chez" não é possessivo, é uma preposição que exprime localização, onde se mora ("chez lui", "chez ma tante"), se exerce profissão ("chez le dentiste", "chez l'avocat"), num país ou em meio a um povo ("chez les Belges", "chez les Bretons") ou, em sentido figurado, na personalidade de alguém ("c'est chez lui une habitude") ou numa obra ("on trouve cette idée chez Voltaire").

"Moi" também não é possessivo, é pronome tônico de primeira pessoa do singular, tendo, entre outros empregos, o de acompanhar preposição: "à moi", "de moi", "pour moi", "avec moi", "chez moi"...


https://www.duolingo.com/profile/deco900

não entendi como seria usado em uma frase nos outros usos para chez que você descreve ou como seria traduzido


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

"Manger le dessert en début de repas, c'est une habitude chez lui" = Comer a sobremesa no início da refeição é um hábito dele.

"On trouve cette idée chez Voltaire" = Essa ideia é encontrada em (na obra de) Voltaire.


https://www.duolingo.com/profile/deco900

Essa construção é obrigatória ou eu poderia fazer assim "On trouve cette idée dans Voltaire" ou algum jeito que esteja igualmente correto?


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Não, "dans Voltaire" = dentro de Voltaire, ninguém diria isso, pelo menos não com esse sentido. Você pode dizer "dans Candide" (título de um de seus livros) ou "dans l'œuvre de Voltaire".


https://www.duolingo.com/profile/marlete_isabel

AndyCardoso23, meu carro é: ma voiture.


[conta desativada]

    Pq o app dá a sugestão "comigo" e não aceita? "Chez moi" é tipo uma expressão idiomática?


    https://www.duolingo.com/profile/marlete_isabel

    Qdo eles usam essa expressão, eles esperam como resposta "em minha casa" Ou "Na minha casa" Comigo, eles usam mais e frequentemente "avec moi" mathsam07. Pode perceber que comigo está como terceira opção na resposta, significa que não é a que eles esperam como resposta. Espero ter ajudado.


    https://www.duolingo.com/profile/MarlonBARROS

    No português Brasil é possível responder "Ele poderá dormir em casa" que é a mesma coisa que "Ele poderá dormir minha casa".

    Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.