"Prosím, sundejte si své boty."
Překlad:Please take off your shoes.
22 komentářůTato diskuse je zamčená.
Pokud vám nebyla uznaná správná odpověď: pořiďte screenshot, návod jak na to je zde https://forum.duolingo.com/comment/31908838. a automaticky ho připněte k vaší připomínce, nebo aspoň přesně napište, jak jste odpověděli. Nejasné příspěvky typu "napsal/a jsem to dobře" budou bez reakce smazány.
https://forum.duolingo.com/comment/35091886
"Please take your shoes off." je uznáváno
Máte pravdu, že "boots" jsou spíše pevné boty (mě osobně by třeba kozačky nenapadly, protože je nenosím, ale určitě do té kategorie taky patří). Ale české slovo "boty" kromě toho, že se používá všeobecně, má i specifičtější význam právě oněch pevných bot (zatímco ty lehčí by byly spíš třeba střevíce), proto uznáváme i tenhle překlad.
"take" je frázové sloveso a každá částice za ním mění jeho význam. "take sth out / take out sth" = vynést ven, vyndat, vytáhnout
Více třeba zde: https://www.helpforenglish.cz/article/2007080402-frazova-slovesa-se-slovesem-take