"Yes, it is her."

Μετάφραση:Ναι, είναι αυτή.

October 15, 2015

7 σχόλια


https://www.duolingo.com/profile/agillera

Ερώτηση, γιατί δε σημαίνει Ναι, είναι δικό της. Οταν λέμε it is mine= είναι δικό μου, εδώ σε τη διαφέρει; Ευχαριστώ εκ των προτέρων.


https://www.duolingo.com/profile/ChrisHalv

"Ναι, είναι δικό της " είναι το σωστό !


https://www.duolingo.com/profile/patrik274667

Ακου he=Aυτος She=Αυτη It=Αυτο


https://www.duolingo.com/profile/mrXN4

Yes, it is her. Γιατι μεταφραζετε σαν (Yes she is) or (yes it is she) Ειναι καποιος κανονας;


https://www.duolingo.com/profile/Stergi3

Κανονικά είναι σωστό, όπως το λέμε ελληνικά.Αλλά υποκείμενο είναι το it και το her είναι αντικείμενο, άρα θα γίνει her. Χμμ, αν γκουγλαρει κανείς, βρίσκει αμφιβολία σ'αυτή τη χρήση. https://forum.wordreference.com/threads/its-her-she.474221/


https://www.duolingo.com/profile/Angela509759

Σας ευχαριστώ πολύ όλους


https://www.duolingo.com/profile/Ioanna678593

Κόλλησε ο ήχος. Χρησιμοποίησα τα πλήκτρα που λέει στη βοήθεια(ctrl+space, ctrl+shift+space) αλλά και πάλι δεν είχε καθόλου ήχο

Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.