1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "No tenemos fecha."

"No tenemos fecha."

Übersetzung:Wir haben kein Datum.

October 15, 2015

14 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/duzi71

Meiner Meinung nach ist dies kein schlüssiger deutscher Satz. Es sollte auf jedenfalls ein Zusatz dahinter stehen wie z.B.: vereinbart oder ausgemacht oder in Aussicht etc.


https://www.duolingo.com/profile/dracoliche

Oder einfach cita verwenden? Dann macht's Sinn.


https://www.duolingo.com/profile/Beannaithe

"Wann ist die Hochzeit? Wir haben kein Datum."


https://www.duolingo.com/profile/Alexwander123456

"wir haben keinen Termin" wäre doch auch richtig. Laut meinem Wissen heißt "fecha" auch "Termin". Damit würde der Satz schon wieder Sinn ergeben. Na toll, noch ein Herz weniger bei diesem Test!


https://www.duolingo.com/profile/HastaLaVista83

"fecha" heißt laut meinem Wörterbuch nicht "Termin".


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Welches Wörterbuch hast du da verwendet? Bei Pons-online (einem der besten online-Wörterbücher) ist "Termin als Übersetzung für "la fecha" eindeutig als eine der Hauptübersetzungen angegeben. Auch bei dict.cc kommt die Übersetzung von "fecha" als "Termin" in zweiter Position vor - ist also eine Hauptübersetzung:

https://dees.dict.cc/?s=fecha


https://www.duolingo.com/profile/Aileme

Manche Nutzer finden den Satz generell sinnlos, andere fänden "Wir haben einen Termin" in Ordnung, wieder andere haben mit der aktuellen Musterlösung kein Problem. Alle Meinungen haben eine Berechtigung und sind kein Grund, sich hier zu streiten. Wenn hier aber jeder für seine Position zu diesem Punkt einen neuen Kommentar aufmacht (zu dem sich dann oft wieder eine hitzige Diskussion mit mehreren Antworten bildet), wird die Satzdiskussion unübersichtlich.
→ Tipps für die Benutzung der Satzdiskussionen: https://forum.duolingo.com/comment/32964213

Bitte meldet andere Übersetzungsvarianten und unnatürliche Musterlösungen über die Meldefunktion:
https://support.duolingo.com/hc/de/articles/204752124-Wie-melde-ich-ein-Problem-mit-einem-Satz-oder-einer-%C3%9Cbersetzung-
Auch wenn es oft dauert, bis diese Meldungen abgearbeitet werden, sie gehen dort nicht verloren und sind direkt dort unübersehbar hinterlegt, wo die Änderungen vorgenommen werden können.


Für Generelles zum Kurs gibt es das Spanisch-Forum:
https://forum.duolingo.com/topic/916

Für alles, was Duolingo allgemein angeht, gibt es das allgemeine Forum:
https://forum.duolingo.com/topic/816


https://www.duolingo.com/profile/PiggyDuke

Kann mir jemand sagen, warum für fecha kein Artikel verwendet wird? :)


https://www.duolingo.com/profile/Livaio

Kann man auch "No tenemos una fecha" sagen?


https://www.duolingo.com/profile/MonoCock

Ja, aber der Sinn von "Wir haben kein Datum" wird dann auch nicht besser, halt nur verneint


https://www.duolingo.com/profile/Jule621931

Vielleicht ein ähnliches Synonym-verhalten wie das Englische "date"..?


https://www.duolingo.com/profile/Aileme

damit ist kein Date (Verabredung) gemeint


https://www.duolingo.com/profile/GiselaBrei

in diesem Fall wäre besser - "wir haben keinen Termin"


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Ja, das stimmt! Das wäre ein legitime und sinnvolle Übersetzung, die auch durch die Angaben von Pons-online gedeckt wäre. Hoffentlich hast du das gemeldet!

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.