Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Ich wünsche mir eine Ehefrau."

Übersetzung:I wish for a wife.

Vor 2 Jahren

12 Kommentare


https://www.duolingo.com/Klein996972

Warum nicht " I wish me a wife "

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/quis_lib_duo
quis_lib_duo
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 9
  • 6
  • 6
  • 4
  • 2
  • 1741

Weil nur das Deutsche Wünsche reflexiv ausdrückt (sich wünschen), – das Englische ist transitiv: (to) wish for x.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Klara-Ilona
Klara-Ilona
  • 22
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 13
  • 11
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 2
  • 1084

Thanks! Das ist ein guter Tipp, wie man ....To wish for......benutzt.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/GrnpcFTMarkRMOwl
GrnpcFTMarkRMOwl
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 20
  • 17
  • 9
  • 3
  • 2

Genau wie quis.lib antwortete. Aber eigentlich ist es etwas ahnlicher normalerweise, "I wish I had a wife". Informal in Grossbritanien gibt es auch "I wish I had me a wife."

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Beatles-Musician
Beatles-Musician
  • 20
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Dann würde auch der Engländer fragen: Warum geht nicht "Ich wünsche für eine Frau"?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/martha-monika

weil ich das so sehe: ich wünsche für mich eine Frau (for me) / und nicht ich wünsche für eine Frau …..

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/martha-monika

Ich habe an verschiedenen Orten nachgesehen und überall heisst es. I wish a wife. Ich verstehe nicht, wofür das for ist.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/28pa114cm
28pa114cm
  • 25
  • 25
  • 1114

"I wish a wife for me"= falsch?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/ACardAttack

You would be understood, but it is clumsy and would never be said like that in English

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/KenBookmye

USA, I want a wife ist meistens sagt oder I wish I had a wife (as Mark posted)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/PeterCorde3
PeterCorde3
  • 25
  • 25
  • 24
  • 15
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 13

Wie steht es mit "I desire a wife" ? Müsste das nicht auch richtig sein? DL kennzeichnet es als falsch.

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/martha-monika

I wish for a wife. / Ich wünsche mir eine Ehefrau. Das ist richtig so. (für was das "for" ist weiss ich auch nicht.) Gruss ma und dir einen schönen Tag….

Vor 10 Monaten