"That is too much."
Translation:Eso es demasiado.
is saying "eso es demasiado mucho" too redundant? I was marked wrong for that response
yes, you can´t say ´demasiado´ and ´mucho´ at the same time.
Hola. While I agree with you that verbal redundancy is often unnecessary, sometimes it can be used for emphasis. "I am very, very tired" might be an example. A quick glance at the Wikipedia article for Tautology seems to include exceptions for emphasis.
Not a challenge to you, just hoping to contribute. Cool profile picture!
Edit: Oops, I had also meant to echo that in this particular instance of Spanish the repetition for emphasis would be inappropriate, based on the information at hand.
Tanto just means a lot, not too much, but you probably already know that now.
Esta = this. Also if you wanted to say "This is too much" you would say "Esto es demasiado" (since the gender is unknown/neutral here).
You're confusing esta ("this", singular feminine form) with está (third-person conjugation of the verb estar). Note the accent on the "a." The two words are completely unrelated.
Since the noun's gender is unknown, we use the neutral Eso. Esa/ese would be used if known to be f/m
If I'm the one saying it (which i am in the translation) than i'd know the gender. Semantics but true.
Estar is a verb meaning "to be". Es is a conjugation of the verb ser. "That to be too much" is not correct.
I think you may have that backwards since Es is used in the correct translation. Es is a conjunction of Ser is it not? Both Es and Está are used to mean Is, but why Es here and not Está?
No I misunderstood his question. As a general rule:
For what you're doing or where you are always use the verb estar.
For everything else use ser.
Hi Dianne979656, you may not have noticed but if you scroll down past the lessons, some sections have notes with "tips and tricks". I'd recommend checking them out because they'll help a lot with the lessons. The previous section, Determiners, explains your question very well in their tips and tricks. One of the things it says is that eso (and esto) are neutral and are used when gender in not known, while ese (and este) are masculine. But be careful cause esos and estos are actually the plural of the masculine form (little bit tricky).
In this case we don't know what "that" of "that is too much" is referring to so we use the gender neutral "eso" here.