Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Auf Wiedersehen!"

Traduction :Au revoir !

il y a 2 ans

17 commentaires


https://www.duolingo.com/Sebasteus
Sebasteus
  • 24
  • 17
  • 12
  • 10
  • 9
  • 2

Est-ce que ça pourrait aussi être à bientôt?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/jojomotion
jojomotion
  • 18
  • 11
  • 10
  • 10
  • 5

Non, ce serait "bis bald".

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Sebasteus
Sebasteus
  • 24
  • 17
  • 12
  • 10
  • 9
  • 2

oui, j'ai vu ensuite.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Thas98635

Qu'est ce que veut dire "Wiedersehen" précisément ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Shlingvo

Wieder : A nouveau ; sehen : voir Donc Auf Wiedersehen pourrait se traduire littéralement par "A la revoyure"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Ou plus simplement "au re-voir". (Quand on va se re-voir)

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/JeanSpande1

En fait c'est la juxtaposition de deux mots : wieder, de nouveau, et sehen voir

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/choracavaco

Revoir.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Ambre.TL

Est-ce que ça pourrait être : " à la revoyure ! " ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

"À la revoyure" , c'est le même sens, mais c'est extrêmement familier. Je ne connaîs pas l'équivalent de "au revoir" en argot allemand. Quel est-il?

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/Shlingvo

Pourquoi "A plus tard" n'est pas accepté ? "Auf Wiedersehen" n'a pas la connotation d'une rencontre future ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/choracavaco

"Auf Wiedersehen" se traduit mot à mot par 'Au revoir'. 'À plus tard' a aussi un équivalent parfait : "Bis später".

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Ralph561243
Ralph561243
  • 25
  • 13
  • 12
  • 10
  • 8
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

A la prochaine est beaucoup plus familier. A réserver donc aux proches.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sylvie_au_Qbc

Dans "Wiedersehen" la prononciation est "hin" ou "hen" bitte?

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/dimitrii30

00987658765432,z AHx. Eam

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/oussama651304

Cela ne peut pas etre "á la prochaine " ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Je pense qu'"à la prochaine" est mieux rendu par "Bis bald", parce que ça veut dire qu'on va se revoir bientôt, mais pas "au revoir".

il y a 7 mois