Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"No, gracias, no puedo."

Übersetzung:Nein, danke, ich kann nicht.

Vor 2 Jahren

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/crocodile63

"Nein Danke, kann nicht" ist durchaus auch korrekt. Finde ich jedenfalls.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Qyt9urzu

Das wäre dann kein grammatikalisch richtiger Satz, da das Subjekt fehlt. Umgangssprachlich wird es natürlich gesagt.

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/skyjo77
skyjo77
  • 22
  • 21
  • 15
  • 15
  • 12
  • 10
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

"[...] kann nicht" sollte ebenfalls korrekt sein, oder?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/tryit15
tryit15
  • 12
  • 8
  • 7
  • 7
  • 3

Nein, danke, ich kann nicht. wurde bei mir als Lösung angezeigt.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/skyjo77
skyjo77
  • 22
  • 21
  • 15
  • 15
  • 12
  • 10
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

"Nein, danke," betont, impliziert im Grunde, dass es sich um mich selbst handelt. Aber besser ist er natürlich korrekt ausgeschrieben. :-)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Bengeeeee

Nein Danke, das kann ich nicht. Hört sich für mich richtiger an...

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/UteKrause3

Wenn es heißt, No ,gracias yo bebo agua Wird übersetzt Danke ich trinke Wasser. Bei No, gracias, no puedo. Muss das"No"mit ùberdetzt werden?warum?

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/uhinkel
uhinkel
  • 25
  • 10
  • 388

Das zwete No ist keine Doppelung sondern eine weitere Verneinung. Du kannst auch im Deutschen zweimal im Satz verneinen. Nein Danke, ich trinke Wasser (No gracias, bebo agua). Oder aber: Nein Danke, ich trinke kein Wasser (No gracias, no bebo agua). Das sind zwei völlig unterschiedliche Aussagen.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Helenea8

Das ich ist nicht notwendig. Meine Meinung

Vor 2 Monaten