"Ninguém está pronto."

Tradução:Personne n'est prêt.

3 anos atrás

5 Comentários


https://www.duolingo.com/jamesbensongreen
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

em francês "personne n'est prêt" é certo e "personne ne est prêt" não?...

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 11

Exato. A partícula "ne" deve sempre elidir (ter a sua vogal final substituída por um apóstrofo) antes de palavras que comecem com vogal ou H mudo (caso de "est"), é obrigatório. Você pode ler mais sobre a elisão aqui.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/jamesbensongreen
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

thanks.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/jrbeba
  • 18
  • 8
  • 6
  • 4

Estaria correta a forma "Personne n'est pas prêt"?

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/Dezo_
Mod
  • 25
  • 25
  • 13
  • 9
  • 9
  • 2
  • 36

Não. A palavra "personne", por si só, já possui valor negativo e, portanto, não se usa o "pas". Quando "personne" é o objeto, usamos a estrutura "ne... personne", e quando é o sujeito, usamos "personne ne":

  • Je ne connais personne (Eu não conheço ninguém)

  • Personne ne me connaît (Ninguém me conhece)

3 meses atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.