"Ça doit être ennuyeux pour vous."

Tradução:Isso deve ser enfadonho para vocês.

October 15, 2015

12 Comentários


https://www.duolingo.com/JosiasCarlos11

Enfadonho ???

June 3, 2016

https://www.duolingo.com/kennymagalhaes

Entediante, cansativo

December 28, 2017

https://www.duolingo.com/Raffaella395056

Porque entediante nao foi aceito?

December 17, 2015

https://www.duolingo.com/Pitonisa2

Concordo, acho melhor entendiante que enfadonho..rsrs

June 23, 2016

https://www.duolingo.com/zackfc

Realmente é enfadonho pra mim

January 2, 2018

https://www.duolingo.com/Fivaz

Algum português de Portugual, para me explicar se lá, você falam: Enfadonho? hahahaha essa palavra é tão engraçada, que seria um pena se nenhum país a usasse.

August 2, 2016

https://www.duolingo.com/mona722

Isso deve ser enfadonho para si está perfeitamente correto em portugues europeu.

December 6, 2017

https://www.duolingo.com/zcla71

Por que não "para você"?

October 15, 2015

https://www.duolingo.com/aanaaaa

Deveria aceitar.

October 16, 2015

https://www.duolingo.com/LeandroBNM

Poderia ser Ce doit être...

Qual seria a diferena entre as duas construções?

May 4, 2017

https://www.duolingo.com/choracavaco

Poderia. Com "ce" soa um pouco mais formal.

October 16, 2017

https://www.duolingo.com/LeticiaBini

O que é enfadonho?????

December 31, 2017
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.