1. Forum
  2. >
  3. Topik: English
  4. >
  5. "Make the sandwiches."

"Make the sandwiches."

Terjemahan:Buat roti-roti isinya.

October 15, 2015

19 Komentar


https://www.duolingo.com/profile/harboot

Masa jawabannya "buat roti roti lapis". Belajar bahasa inggris pke duolinggo lama2 bahasa indo saya jelek.


https://www.duolingo.com/profile/Edwin698941

Setuju....duolingo suka ndx nyambung kalimat sama artinya


https://www.duolingo.com/profile/mhdsyafar25

Sandwiches itu artinya roti lapis atau roti isi sih? Gak ada pemberitahuan ganti arti tiba tiba jadi roti isi. Aneh


https://www.duolingo.com/profile/zfatoni

Make =Membuat kok disalahkan sih


https://www.duolingo.com/profile/jalalkun

Iya, seharusnya benar


https://www.duolingo.com/profile/sari595160

Belajar aja terus sampe paham jangan cuma bisanya protes terus..karna bahasa Indonesia aja kalo di terjemahan satu" kdalam basa Inggris artinya jadi aneh bin lucu..sama aja dgn bahasa inggris


https://www.duolingo.com/profile/MUHAMMADTU8

Ini kayaknya harus direvisi. Masak jawabannya kayak begitu...


https://www.duolingo.com/profile/Yuana504864

Ngga jelas ini soal dan jwban


https://www.duolingo.com/profile/MurdoApriy

Ga jelas..ga konsisten


https://www.duolingo.com/profile/HelenaNind1

Membuat sama buat sama aja kali kenapa "membuat" salah


https://www.duolingo.com/profile/Yosadi

Mungkin karena kalimat perintah ?


https://www.duolingo.com/profile/Nixon744715

Ini jawaban rada aneh dan SANGAT tidak konsisten dengan banyak jawaban lain.


https://www.duolingo.com/profile/icha247914

Sandwich t roti lapis ta roti isi?


https://www.duolingo.com/profile/KurniawanE1

Membuat roti roti lapis itu = salah


https://www.duolingo.com/profile/taufikcom

Semua berawal saat roti lapis datang


https://www.duolingo.com/profile/Lin500

Aneh..hancur bhs indonesia jadinya...


https://www.duolingo.com/profile/ina519857

Membuat roti roti lapis tersebut salah

Pelajari Bahasa Inggris dalam 5 menit saja sehari. Gratis.