I just reported it. It should be correct it has the exact same meaning. 06/20/2017
Still marked wrong today 25 April 2018, annoying. Have reported it again, for what that's worth.
I just got an email saying that the suggestion I reported is now accepted :) hurrah! (Oct2018)
Still marked wrong 26 August 2018. Does anyone at DL read our reports?
Why was my "Do you already have children?" answer considered incorrect, and it is correcting me by saying it should be: "Do you have children already?" Is there really a difference?
Ancora is still or again. I guess if you ask "Avete ancora figli" it will mean that people gave birth to children and you ask whether they still have those children...
Also, "you all" should be an acceptable answer for "Avete" seeing as it is second person plural, but the answer does not accept this.
"Have you children already?" is a perfectly correct English translation. Inserting "got" is unnecessary and ugly.
You also say 'do you have' in the US of A. In the UK or Ireland we are more likely to say "have you", but DL does not like that usage.
Agreed. (I remember at primary school our teach burnt a card with "got" written on it. It was a very graphic way of instilling in us that the word should be avoided)
I disagree. 'Got' would be wrong if it meant the same as the 'have', ('you have got') but in this case it doesn't. 'Have' here is not acting as a verb, it means 'is it the case?' So 'got' is useful because it indicates the tense and makes the sentence complete, otherwise we are left waiting for the verb; 'Have you children already...dressed?' 'Have you children already...in school?' etc.
Looks like the error has already been reported multiple times, and still not fixed.
Come on Duolingo......this has been reported several times over the last year but no correction on your part. "Do you already have children" is a perfectly correct translation of this sentence. Reported again today so please respond to Reports people make otherwise you just continue to frustrate everybody.
"Do you already have children" is still marked wrong today! Doesn't DL ever check what we mark?
You have children already? -wrong- I guess I need to start the sentence with "do".
It may be an incorrect answer, but not explaining the difference is unconcionable since we are here to learn, not to be subjected to this "Ha, Ha we know more than you do and we are not going to tell you why! Outrageous!
Mr. DL it appears many people has reported many times the placement of the adverb which is marked wrong. Please see what the dictionary says about the placement of adverbs in the English sentence. https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/about-adjectives-and-adverbs/adverbs-and-adverb-phrases-position Therefore, please proceed to correct it and accept "Do you already have children"?
Why can it not be sons? And "do you already have children (or sons)?" is what we say in English English
still marked wrong, July 2018. There are too many of these incorrect 'corrections'.. Duolingo needs to get a native English speaker on board.
It is SO frustrating to have to write the sentence THE ONLY way that DL thinks is correct in order to complete the level!! Is there someone --a DL manager or supervisor-- who even cares to read the messages posted here?! :(
I have just reported it also-8/2018. In English, the adverb is usually best placed near the word it modifies, which in this case is the verb "have." It does not and cannot modify "children." "Do you already have children" is the best English translation.
Why was I marked wrong for answering "Do yo already have children?" I see I am not alone.
So good the alternative (and better) version has finally been accepted - a tiny victory against faceless organisers (tho' they do do a sterling job)
I take your point and grammatically you are correct, but in normal conversation, depending on the circumstance I think that it would be a possible question.
In order to complete the level, I simply copy-pasted DL's "correct" translation. I am terribly mortified!!!! :((
Your answer is awkward English. At least give us the option to answering correctly, which would be "do you already have children?".
how is do you have children already incorrect? And please not you cannot contract you have to you've in this circumstance.
Just to offer you all a ray of hope and on another subject, I recently reported a different anomaly and yesterday received the following unexpected reply:
You suggested “the sweets” as a translation for “Le caramelle” We now accept this translation. :)
Thanks for the contribution, please keep it up!
Wow! You must have significant clout (Chicago term for inside influence). Having reported this problem myself, I have followed this discussion and have been as disappointed as you all (no I am not an American southerner) that our reports have had no results.
So, in desperation, on September 23, 2018, I reported the problem to the DL help desk and referenced this discussion. Here is the answer that I received:
"We have received your Bug Report and would like to thank you for taking the time to send it to us. To increase the likelihood of a fix, try to include screenshots, steps to reproduce the bug, and a description of your system (if possible). You can reply to this email with extra information you would like to add on to the original report. Please note that you are not likely to get a personal reply to this message. Reports like these are extremely valuable to us, as they help our developers detect issues and offer a better experience to all Duolingo learners. Thank you for helping us improve Duolingo.
If you have specific questions or requests, please consider searching through our Help Center or asking our super helpful community—the forum is a great way to share ideas and feedback with us and the community."
I believe Avete is present tense, Avuto gia figli might translate to "Did you have children already, They get really picky about direct translations of words in most cases. (I'm still learning someone might corect me here)
have you children already, seems an appropriate translation but was marked wrong
Your translation doesn't seem appropriate to me. "Have" is the verb of the sentence. In a question, the verb should be after the subject, but the auxiliary ("do") should be before the subject.
In a question "have you...? " the verb clearly comes before the subject. If you are constructing the sentence with "do" then "have" must come after the subject.... unless you are saying "DO have another drink/chocolate" Yum!