1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Er akzeptiert mich."

"Er akzeptiert mich."

Traduction :Il m'accepte.

October 16, 2015

4 messages


https://www.duolingo.com/profile/Koutoti

Le "Er" n'est pas très net malheureusement, j'entends "ihr"!


https://www.duolingo.com/profile/aucunLien

Je trouve le "er" très clair - mais il y a plusieurs voix en général, et je ne sais pas si on écoute la même chose. Il faut bien noter que les sons ne sont pas exactement les mêmes d'une langue à l'autre. Le "e" de "er" en allemand ne colle pas exactement au "è" français. C'est très très proche, mais on peut y entendre une touche de "i" français, y compris quand c'est une personne qui parle.

Un autre exemple, la "distance" entre "d" et "t" est plus faible en allemand qu'en français, c'est pour ça qu'on transcrit parfois un accent allemand ou alémanique en français en inversant ces lettres (puisque chacune sonne un peu "trop proche" de l'autre à une oreille française) "ça n'est pas drès gendil ça!" "ça ne fous téranche pas?"


https://www.duolingo.com/profile/Koutoti

Je ne remets pas en cause les différences de sonorités allemand/français, je suis moi même allemand! Je tenais juste à signifier ce petit bémol sur la voix que j'ai eu, rien de plus, j'ai dû écouter 5 fois en ralenti et quelques fois en vitesse normal la voix sans pouvoir me décider. Tout ceci simplement pour dire que la différence n'est vraiment pas décelable, d'autant plus que le "ihr" serait également juste avec la structure de la phrase...!


https://www.duolingo.com/profile/aucunLien

Bah alors 'est toi qui as as raison! Je n'ai qu'un nievau intermédiaire en allemand, je pensais aider un débutant... J'ai répondu plus en détail sur ton profil, ici ce nEst pas trop l'endroit. Bonne continuation, mach's gut!

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.