1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Er bezahlt für das Hotel."

"Er bezahlt für das Hotel."

Traduction :Il paie pour l’hôtel.

October 16, 2015

9 messages


https://www.duolingo.com/profile/billy_gibbons

Je pense que "il paie l'hôtel" est juste aussi non?...


https://www.duolingo.com/profile/Bihlou

Je ne pense pas. Sinon la phrase serait "Er bezahlt das Hotel"


https://www.duolingo.com/profile/RichardTem10

Oui, "je paie pour mon ami", mais "je paie l’hôtel".


https://www.duolingo.com/profile/Bihlou

Qu'est ce qui est faux exactement selon toi?


https://www.duolingo.com/profile/Thomas753570

en français on dit payer l'hôtel, et non payer pour l'hôtel


https://www.duolingo.com/profile/Artelise

en français, "il paie pour l'hôtel" aurait le sens de payer une certaine somme d'argent au nom de l'hôtel. La phrase allemande a-t-elle vraiment le même sens? Dans un autre contexte, on pourrait dire, par exemple : "il paie pour son père" - c'est à dire dire qu'il paie une facture à la place de son père de telle sorte que son père n'ai plus rien à débourser. Pourrait-on dire, en allemand : "er bezahlt für sein Vater" ?


https://www.duolingo.com/profile/LucienneKa2

Il paie "pour" l'hôtel n'est pas correcte ne Français. Il paie l'hôtel?


https://www.duolingo.com/profile/Renfrancoi

Curieuse phrase en français! ...Son sens est flou...Je ne la comprends pas si ce n'est qu'il paye ce que l'hôtel doit; ou pour la construction ou l'achat de l'hôtel...???

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.