Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"A menina coloca o vestido."

Traducción:La niña coloca el vestido.

Hace 2 años

11 comentarios


https://www.duolingo.com/AleinJohn
AleinJohn
  • 25
  • 25
  • 16
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

La niña se pone el vestido.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/TaniaGuane

Debería ser: la niña se coloca el vestido

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ritabarria1

Hola soy rita y siii estoy pensando

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ritabarria1

Hola paulo yo soy rita si lp ai

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/LuisaRuizA4

Esta um pouco errada a oracion e espanhol

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MyriamVera3

se puede decir = se pone el vestido? porque coloca no tiene sentido en español amenos que situa el vestido en el algun lugar!!!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/VeliaJirado

¿eso también traduce : "la niña se pone el vestido" ?

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/VeliaJirado

la niña coloca el vestido.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/moyatovic
moyatovic
  • 13
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

La traducción no sería la niña se pone el vestido?

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/CarlosSantaella

y como se traduceria al portugues entonces, la niña le coloca el vestido (a una tercera persona)

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/emi347115
emi347115
  • 16
  • 13
  • 8
  • 6
  • 6

La traducción castellanizada es incorrecta. Duo tiene que vender un mejor producto y contextulizar las frases. Con un cuadro de diálogo básico o un link con especificaciones contextuales. La mayoría de los usuarios de Duo son de habla hispana y más aún sudamericanos. Los europeos mientras sepan su idioma e inglés les basta y le sobra. Se deberían de poner las pilas ya que les estoy pagan el sueldo consumiendo Duo y ellos consumiendo mis megas. Si deja de ser funcional me cambio a Babbel. Es una oportunidad para crecer, Duo.

Hace 4 semanas