heißen is one of those words with many uses but each has a specific context:
'heißen' - to be called
'etwas heißen' - to hoist something
'jemanden etwas heißen' - to tell somebody to do something
And, depending on how you deploy it, that last one can also be to call somebody a name. And the second one can also be that something means something.
And, of course, the feminine and plural, nominative and accusative declensions of 'heiß' - hot.
Fortunately, this is like 'weiß' for both 'white' and the first and third person singular conjugations of 'to know' - it's obvious which general kind of meaning is intended by the context and where the word appears in the sentence.
Unfortunately, when learning a language it's common to pick out words one knows when listening to phrases and so this can cause some issues, and naturally it causes issues when trying to build a sentence with it yourself.
How the word 'so' function in the sentence? I - ich, heisse - name is, nicht - not. Das - that. Would be 'Das ist nicht meine heisse' also convey the same meaning? In order for English learners to learn the order words in German sentences, we must be told WHY it is in a certain order. If there is order, make it that clear also. German DOES NOT have to be confusing. Better teaching is better learning.
This is a downfall of the otherwise effective Duolingo method. It teaches by repetition and trusts you to divine the meaning of a word after you see it used different ways. Since languages aren't word-for-word substitution ciphers, and are rather a collection of rough equivalencies and idioms, it works great as long as you're exposed to those different usages and inclined to think idiomatically about the sentences you're seeing. Skip a beat, or don't spot what's going on, and it can be confusing.
This is the trap you've fallen into here. The word 'heiße' is not a noun meaning 'name' or a contraction meaning 'name is'. It's the present first person of the verb heißen - 'to be called'.
Ich heiße Brotorious. Du heißt JenLutz. Er/sie/es heißt Duo. Wir heißen 'Die Nutzer'.
So to come back around to the usage of the word 'so', it is the same as one of its usages in English - the most archaic usage. "That might not be so", after someone presents an assertion. Or perhaps "This is only so if that other thing is so", to say that 'this' is dependent on 'that other thing' being the case. It means 'like that' or 'the case' or 'true' or 'such'.
Me: "Marius trinkt Bier mit einem Trinkhalm."
Marius: "Nein, das ist nicht so."
You can see what's going on there. I accuse Marius of the gravest travesty: he drinks beer with a straw! Marius denies this: "No, that is not so."
Substitute the subject (das) and the verb (ist) for 'Ich' and 'heiße'.
Ich heiße nicht so. - I am called not so.
English word order: I am not called so.
Modern English word order: I am not called like that.
What makes things confusing for us in this particular instance is that the modern English way of saying this has nothing to do with 'being called', and we instead use "That's not my name", which is a completely different sentence altogether and in German is 'Das ist nicht mein Name".
Can someone give me the conjugation for "heiße"? Since "Du heißst" doesn't sound right.
You can look up the conjugation of any verb at www.canoo.net
Type the infinitive into the search box, find the verb and click on 'Wortformen'.
It can also give you the declinations for any adjectives, again in the 'Wortformen' option for the adjective result.
Don't you mean the "golden owl" by "golden badge"? I thought you would get that by reaching crown level 1 in every lession.
But if you speak of a tree totally in gold, then I misunderstood you.
Well, the problem is that the choice of sentences you get is a random draw. So it is never guaranteed that you meet all the sentences that do exist.
"nicht" goes indeed to the end of the sentence, if the complete sentence, usually represented by its verb, is negated. but if a specific element is negated, then the "nicht" comes directly before this element.
And this is the case here. It is not said that "I am not called" (meaning that I don't have a name at all), but only that I am not called "like that". So it is the "so" which is negated.
heiß means "hot"
heißen means "to be called; to have the name ...".
heiße can be a form of either word.
That they look the same is a coincidence.
Kind of like how the English word "bat" can mean both "wooden stick for playing baseball" and "flying mammal associated with Halloween".
"das ist nicht meine heiße" is not a valid German sentence. "heißen" is a verb with the meaning "to be called", so "ich heiße" literally means something like "I am called". So "das ist nicht meine heiße" would be like saying "that is not my am called", i.e. nonsensical.
You're right but only in one direction: German to English.
The problem is that English "I am not called that" isn't used in the same way as its direct translation "Ich heiße nicht so", which means both "that's not my name" and "I'm not called that". So if you translate "That's not my name" into German you can end up with either "Ich heiße nicht so" or "Das ist nicht mein Name", depending on what you mean, but if you translate "Ich heiße nicht so" into English you almost certainly mean "That's not my name". There's a really slim chance that you're saying something like "Mein Name ist Marshall Mathers, aber ich heiße nicht so. Ich heiße Eminem."
not necessary he is right and if this is the case you should probably change the dictionary definition on duolingo
I am not so hot should also be correct
No. It's not correct at all.
Your sentence would be Ich bin nicht so heiß, using the verb ich bin (I am) and the adjective heiß (hot).
But Duo's sentence is ich heiße nicht so, using the verb ich heiße (I am called; my name is).
Completely different meaning.