Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"No, it is not convenient."

Tłumaczenie:Nie, to nie jest wygodne.

2 lata temu

8 komentarzy


https://www.duolingo.com/Kubulka
Kubulka
  • 13
  • 10
  • 9
  • 3

Jaka jest różnica, w sensie kiedy napiszemy "comfortable", a kiedy "convenient"?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/bat400870

Comfortable to bardziej wygodny, komfortowy( np fotel), a convenient to raczej pasujący dogodny (termin)

2 lata temu

https://www.duolingo.com/bat400870

Ogólnie to znaczą to samo i można je stosować zamiennie ale tak jak napisałam poprzednio mi nie zawsze pasują oba są sytuacje gdy wydaje mi się bardziej stosowne convenient a w innych comfortable

2 lata temu

https://www.duolingo.com/darek58365

Jeśli można słóweczko. Nikt nie ma raczej wątpliwości czym różni się wygoda od komfortu. Są to wprawdzie wyrazy bliskoznaczne lecz nie da się ich dowolnie zamieniać. Buty mogą być wygodne, mieszkanie lepiej mieć komfortowe. A jeśli ktoś mówi o komfortpwym obuwiu, to znacz że przesadnie je chwali.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Yola448704
Yola448704
  • 25
  • 25
  • 314

No, it is not convenient - Nie, to nie jest na rękę / Nie, to nie jest poręczne / Nie, to nie jest dogodne / wygodne (nieodpowiednie miejsce, niewłaściwy, niezręczny moment, niedobra niewłaściwa chwila...)

3 miesiące temu

https://www.duolingo.com/tom109051

Czemu nie zalicza : Nie, to jest nie wygodne ?

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Tomekleeek

U mnie też nie zaliczyło: Nie, to nie jest wygodne

1 rok temu

https://www.duolingo.com/buskes76

"No it is not convenient" or "... it is inconvenient" - "Nie, to nie jest wygodne" lub "...to jest niewygodne"

2 lata temu