When my italian boyfriend heard me say this sentence, he started laughing... farfalla also is slang meaning for something else a woman has (look it up).
I also laughed as farfalla is what my nonna used to call it when I was younger
Now you made it easy for me to remember...the strength bar for this word will always be full
Yup, a friend laughed at me when I told the young woman who worked at the cafe at my university "Mi piace la tua farfalla" (she had a tattoo).
I used the term 'lady' instead of 'woman' and this was not accepted. The words 'woman' and 'lady' are often interchangable in English. Is this not so in Italian?
Oh this is easy to remember because it's like the pasta "farfalle" i.e. bowties
Since the topic is animals, the other alternatives (the incorrect ones) should also be animal-related.
Can you "have butterflies" in Italian like the English expression for nervousness?
The third choice is not in correct English; no English speaker would ever say "listens a butterfly". Multiple choice questions are a very poor form of question, but they should at least be grammatically correct.
I agree. I accidentally clicked one that made no sense. Why is it even there??
The audio really messed up on this sentence for me. It sounded like la donna la donna farfalla.
i used the word 'lady' as a substitute for 'woman' because it's more respectful for women, why is that wrong?
It is another culture..words ( concepts related to a sound ) have a complete different meaning ( pictures or feelings related to a word )
The pasta shape made sense before the 'lady parts' explanation - are you sure you're not thinking of the shells?
In Vietnamese, "farfalla" - "butterfly" also means that "woman part"...or "that triangle".