Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Es ist eine Musiknote."

Übersetzung:It is a music note.

Vor 2 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/kilian983171

Musiknote würde mit 'note' übersetzt. Nachdem ich 'It is a note' eingegeben habe, war das falsch. 'music note' wäre richtig gewesen

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/nigel_a_c
nigel_a_c
  • 25
  • 23
  • 21
  • 16
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 6
  • 3

"Music note" is not a common expression in English. I would usually just say "note".

You sometimes hear phrases such as "he does not have a note of music" or "I hear some notes of music" or in a band, "do your have your music?" or "where are your notes?", "that note is sharp", "there is note missing" etc.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/nigel_a_c
nigel_a_c
  • 25
  • 23
  • 21
  • 16
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 6
  • 3

Oops! My last example was meant to be, "There is a note missing".

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/JamesOts
JamesOts
  • 25
  • 13
  • 2
  • 962

"A musical note" klingt natürlicher

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Chris166680

In anderen fragen würde notes mit (Musik)Noten übersetzt

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/kilian983171

Ja, das Problem hatte ich auch schon. Mal Note, mal Musiknote. Mittlerweile nehme ich nur noch 'Note' und hatte seit dem keine Fehler mehr

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/sternchen10

Es ist immer noch so, 'it is a note' wird als falsch angesehen

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Werner60m

ohne den Zusatz "music" könnte es sich bei "note" auch um eine Notiz, Banknote, Schulzensur oder Kommentar handeln

Vor 1 Jahr