Why do languages have tough grammar?
It is not in the past tense. The suffix -dan marks the ablative case and is required when using önce
Why not "take a permission"?
That is just a direct translation from Turkish. It doesn't sound very idiomatic in English.
Why is bakmadan in the past tense?
It is not, it is in an adverbial form. "bakmadan" always comes before "önce"
although you can say either "before looking in the box" is more idiomatic than "before looking into the box" in English "looking into" suggests investigation
It gave me a different translation....please repair
What are the endings of kutu-nun and icin-e doing?