"An apple? Thank you very much!"

Překlad:Jablko? Moc ti děkuji!

October 16, 2015

8 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/soukuPANDA

Mě to neuznalo jablko? Děkuji vám velmi moc. Takhle nás učili to "very much" překládat...


https://www.duolingo.com/profile/JaroslavaH6

To jablko zní nesrozumitelně.


https://www.duolingo.com/profile/Roman767870

Jablko? Děkuji vám velmi mnoho. Vim že je to otrocký překlad, ale možná by se uznat dalo? Nebyl jsem si jist jaké zkrácené varianty uznáte.


https://www.duolingo.com/profile/JindichLff

much se dá přeložit i jako velice ? nebo ne ?


https://www.duolingo.com/profile/nueby

"Děkuji vám velice" možná tahalo kolegy za uši nebo se na to zapomnělo. Provizorně jsem to přidal.


https://www.duolingo.com/profile/JitkaCerma1

Ukazuje mi chybu, když napíšu anglicky co slyším....a český překlad není také správná volba...


https://www.duolingo.com/profile/MiroslavaS672711

I nás to tak učili?!

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.