1. Forum
  2. >
  3. Topic: Norwegian (Bokmål)
  4. >
  5. "Don't worry about the future…

"Don't worry about the future."

Translation:Ikke bekymre deg for fremtiden.

October 16, 2015

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Ichimoku

jeg skrev "ikke bry deg om framtiden" og det var ikke akseptert. min ordbok sier at "ikke bry deg" betyr "don't worry"... kanskje det har noen nyanser i meningen som ikke passer her? på forhånd takk! :)


https://www.duolingo.com/profile/alek_d
Mod
  • 495

"bry" is more like "bother, care".


https://www.duolingo.com/profile/grydolva

Jeg ville si at å bekymre seg passe bedre med "worry" og bry bedre med "care/bother". Du kan utlede bekymringer av den ene og bryderi med den andre.

I'd say that bekymre translates better into worry, and bry better with care/bother. You derive worries from the first and inconvenience from the second.

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.