Frauen can refer to wives, but eine Frau is the general term for women. If you want to specify a wife, you can say Ehefrau.
would it be ok to also say the women answer? (I didn't test it but if i get it again i will)
Before anyone comments:
die Frau = the woman
die Frauen = the women
antworten = answer
antworteten = answered
Geht eine schwangere Frau zum bäcker, fragt der Bäcker was bekommen sie antwortet die Frau ich bekomme ein Brot Sagt der bäcker es gibt aber Sachen ;-);-);-)
why isn't 'the women answers' accepted? It seems to work with other similar sentences
"The woman answer".. This is a weird (slightly incorrect) answer or is it just me?
whats the difference between ''Die Frauen antwort' and "Die Frauen antworten" ?
Die Frauen antwort does not make sense.
Die Frauenantwort could work and mean "the woman answer", as in "the answer that pertains to women". It's not a whole sentence, just a noun with its article. (What is it? An answer. What kind of an answer is it? A woman answer.)
Antwort is a noun meaning an answer.
antworten is a verb form meaning (here) "(they) answer".
So Die Frauen antworten. is a complete sentence meaning "The women answer.", with "answer" being the verb here, describing what they are doing. (What do they women do? They answer.)
Is pronunciation between frau and frau(en) different?. Instead of FROW-en it sounded like frawn
die Frauen = the women (plural). antworten = answer (plural conjugation, present tense). antwortet = answers (single he/she/it conjugation, present tense). responded = past tense. 'die Frauen' cannot match up with 'antwortet' because the verb conjugation must match the subject.