Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"He lives in Mexico."

Перевод:Он живёт в Мексике.

2 года назад

13 комментариев


https://www.duolingo.com/Arhim4ik

Объясните пожалуйста, почему в целой фразе отчетливо слышно "ливз", а при прослушивании одного слова - "лайвз". Как правильно?

2 года назад

https://www.duolingo.com/sergey2000th

Live читается как "лив", если это глагол "жить", и как "лайв", если это прилагательное "живой"

2 года назад

https://www.duolingo.com/sla__

Он проживает в Мексике не подходит? Или есть отличия на английском?

2 года назад

https://www.duolingo.com/zirkul
zirkul
Mod
  • 25
  • 18
  • 6
  • 3
  • 1194

Проживать (где-то) - to reside (somewhere). Разница небольшая, но тем не менее есть.

2 года назад

https://www.duolingo.com/sergey2000th

Жить - вообще существовать, проявлять признаки жизни. И мы живём, в смысле ещё не умерли. Также жить - находиться где-либо, на постоянном или временном месте жительства.
Проживать - жить постоянно или в течение длительного периода в каком-либо месте, проживать по какому-либо адресу.
Правильно ли я понимаю разницу?

2 года назад

https://www.duolingo.com/zirkul
zirkul
Mod
  • 25
  • 18
  • 6
  • 3
  • 1194

Мне с ходу не придумать примера, в котором русское "жить" (в любом из его значений, включая те, которые Вы не перечислили) не соответствовало бы английскому "to live", как в ту, так и в другую сторону. Например, He lives well - Он хорошо живёт.
"Проживать" же, так же как и английское "to reside" - гораздо более узкие в своём применении, и более формальные слова. По-моему, это язык документов. Кому, кроме бюрократов, он приходит в голову в обычной речи - загадка. Однако ж, как видно, приходит...

2 года назад

https://www.duolingo.com/petro0578

Добавьте Мехико, по английский пишется одинаково мексика и мехико

2 года назад

https://www.duolingo.com/zirkul
zirkul
Mod
  • 25
  • 18
  • 6
  • 3
  • 1194

По-английски, Мехико - это Mexico City, именно для того, чтобы избежать двусмысленности. Так что само по себе Mexico - это Мексика.

2 года назад

https://www.duolingo.com/SerjIQ

Спасибо. Сам удивился почему неправильно.

8 месяцев назад