"Un tamaño industrial"

Übersetzung:Eine industrielle Größe

October 17, 2015

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/astro7x7

Ich habe auch mit "Industriemaß" übersetzt, aber dies wird (noch?) nicht als korrekt gewertet.

January 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/t.winkler

hast es gemeldet?

February 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ric2111

Was ist denn bitteschön eine industrielle Größe? Henry Ford?

August 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/kw_rj

Vielleicht "ein Industriemaßstab"? Es ist sicher nicht richtig, nicht einmal probiert, geschweige denn gemeldet, aber ich versuche es zu verstehen, was hier gemeint sein könnte...

February 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Nacken

Kann man es auch mit "ein Industriemaß" übersetzen? Oder gibt es dafür ein anderes Wort?

October 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Thakelo

Ja, kann man.

October 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Viola257888

Eine Industriegröße wurde auch als falsch gewertet, obwohl die richtige Antwort eine industrielle Größe ist!???

March 25, 2018
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.