Countable, uncountable - am i back to my graduate math classes? Thanks anyway, new learning!
Kleidung is singular (plural would've been Kleidungen), so the verb is also singular. Conceptually, Kleidung can be translated to clothes or clothing, since they are really the same thing in English. But usage-wise, it's closer to clothing, since clothing is always singular in English (just like how pants are always plural).
excuse me. I'm not clear on why did they use buntE in here.? why should bunt take -E ending?
Sentences aren't accusative or dative -- parts of sentences are in various cases to show their role in the sentence.
Here, you have four words:
- bunte: attributive adjective, feminine nominative, strong inflection (no preceding der or ein word)
- Kleidung: noun, feminine nominative
- ist: verb, third person present indicative
- schön: predicate adjective (thus no inflection at all)