1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Ten herec mluví s králem."

"Ten herec mluví s králem."

Překlad:The actor talks with the king.

October 17, 2015

6 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Kika654957

proč nemůže být "speaks to.."


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Už ano. Narazil jste na rok starou větu. Před rokem často na obou stranách byl jen jeden překlad nebo dva. Tady jsem anglickou stranu rozšířil ze 2 na 24 verzí.


https://www.duolingo.com/profile/LukasRehak1

Mám dotaz k "the King"........ Může být i "a King".... Tedy neurčitý člen a malé k?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

King ve smyslu panovnik je male k. S velkym by to byl pan Kral, tedy prijmeni. Neurcity clen je ne uplne pravdepodobny. Kolik kralu asi tak mame pohromade, ze bychom rekli, ze ten herec mluvi s nejakym z nich? Mozna tak sraz trikralove chairty, kde je prekralovano, nez vyrazi na do ulic. Tam by pak mozna by se to dalo rici. Ale je to takova situace vycucana z malicku.


https://www.duolingo.com/profile/Tomaschek2

Takže, když mezi námi bude probíhat telefonický hovor a vy se mě například zeptáte co dělá Karel, který bude zrovna poblíž, a já vám odpovím, že mluví s králem, tak hned budete vědět s kterým, přestože o králi doposud nepadlo ani slovo? Nebo budu v divadle sledovat hru a přitom třeba SMSkovat a vy se mě zeptáte co dělá nějaký herec a já vám odpovím, že mluví s králem, tak taky budete vědět s kterým, přestože nevíte na jakou hru jsem šel do divadla? Vaše zdůvodnění nemá logiku a to nemluvím o tom, že LukasRehak1 se vás neptal na velikost písmen ale jen na člen.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.