Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"I have soil for the plants."

Перевод:У меня есть почва для этих растений.

2 года назад

13 комментариев


https://www.duolingo.com/danielchup1

в чем разница между soil, ground, land?

1 год назад

https://www.duolingo.com/iknowkung-fu

Soil — почва, ground — земля (под ногами), land — земля, как некоторая территория.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Routron5000

"У меня есть почва для посадки" ведь plant - гл. сажать. Как отличить гл. от сущ.?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Notia41289

Перед plants стоит артикль, следовательно это существительное. И к тому же, глагол уже есть - to have.

2 года назад

https://www.duolingo.com/AnastasiaDrf

Почему нельзя перевести soil как "удобрение"?

2 года назад

https://www.duolingo.com/iiVR2
iiVR2
  • 23
  • 22
  • 16
  • 763

Для удобрения есть другое слово - fertilizer.

1 год назад

https://www.duolingo.com/fr3man_lviv

Я имею почву для растений. Неправильно?

1 год назад

https://www.duolingo.com/frentfrent

у меня тоже не защитал Я имею

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/historic79

У меня есть почва для этих заводов (видимо, почвоперерабатывающих, и у меня этой земли так много. что хватит на несколько)

1 год назад

https://www.duolingo.com/frentfrent

завод было бы facility

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/2kKKcanO

Случайно сделал опечатку в слове почва . Получилось : " У меня есть почта для растений " . Тоже ничего так вариант .

1 год назад

https://www.duolingo.com/frentfrent

меня больше интересует почему не прокатило Я имею почву для цветов

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/fAkE814523

Вступайте 35СВК8

1 год назад

Похожие обсуждения