"Já jsem policista."

Překlad:I am a police officer.

October 17, 2015

11 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/KarelPaur

I'm a cop. Kde je chyba?


https://www.duolingo.com/profile/Krmelka001

myslím, že a cop je nespisovné, hovorové, ale nejsem si jistá


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Tak nejak. Asi jako "Ja jsem polda". Policiste vetsinou slovo COP mezi sebou neuzivaji, i kdyz neni povazovano za urazlive, ale asi tak jako by cesky policista pravdepodobne nerekla, ze je polda.


https://www.duolingo.com/profile/Roman688545

Myslel jsem, že "police office" je policejní důstojník a že policista je "policeman" Jak se rozliší, že je to policista nebo policejní důstojník? Taky by to mohl být policejní úředník, ne?


https://www.duolingo.com/profile/Martin69028

Přesně tak, každý policista přece není důstojníkem. A existují i tisíce policejních úředníků, tedy kancelářských. Také by mě velmi zajímala odpověď.


https://www.duolingo.com/profile/AlenaRidlo

police officer je policejní důstojník ne policista, děkuji


https://www.duolingo.com/profile/Haluz1

Druhá možnost je špatně protože před ,,policeman" je ,,an" a ne ,,a,, ? Jinak by to byla taky správná odpověď ne?


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Překladatelé nemají žádný vliv na to, jak se tvoří nesprávné odpovědi, ani si je nemůžou prohlédnout. Každopádně pokud tam bylo "an policeman" tak to opravdu muselo být uznáno jako špatná odpověd - občas je to triviálni vybrat ze 3, občas to je opravdu malý detail.


https://www.duolingo.com/profile/Haluz1

Ajo, pardon. Já myslel, že jdou vidět všechny 3 možnosti. Ale díky za odpověď, už to chápu. :)


https://www.duolingo.com/profile/LubomirStejskal

Google translator přeložil "a policeman"


https://www.duolingo.com/profile/1Miroslav

proč ne I'm a cop.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.