1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "She does not die in the nove…

"She does not die in the novel."

Tradução:Ela não morre no romance.

November 13, 2013

18 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/BruDuo86

huaauahha, pensei o mesmo! XD


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Novel(substantivo)

a book that tells a story about people and things that are not real

romance

Have you read any good novels lately?

É um falso cognato.

http://dictionary.cambridge.org/pt/dicionario/ingles-portugues/novel_1


https://www.duolingo.com/profile/oficialfelipe

O "does" ou "do" não é só usado quando quero fazer uma interrogativa?


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro_Kunz

Não, quando a frase é negativa também devemos utilizar o "do" ou o "does" antes do "não" da frase...


https://www.duolingo.com/profile/IgorAlmeida11

E também ainda pode usar na afirmativa pra enfatizar.

Do you like my new car? (você gosta do meu carro novo?) Yes, I do like your new car (sim, eu gosto mesmo do seu carro novo / eu realmente gosto do seu carro)


https://www.duolingo.com/profile/sidneywireless

respondi certo e o duolingo considerou como errado... mais um glitch aí


https://www.duolingo.com/profile/IsabellaCa469212
  • Novel - livro de romance (não necessariamente romantico)/ficção

  • Soap - novela de TV/sabão (para o programa de TV pode ser soap opera também.)


https://www.duolingo.com/profile/LeonardodeSouzaa

noooo mano duolingo ensinando a dar spoiler


https://www.duolingo.com/profile/augusto422859

EU ESCUTO ELA FALAR " SHE IT IS DIE IN THE NOVEL. "


https://www.duolingo.com/profile/RaymondTFR

Aqui está normal.

Considerando que o áudio esteja do mesmo jeito no tempo que fizestes este comentário, poderia deduzir que teus ouvidos não estão/estavam acostumados a ouvir bem essa frase ainda.


https://www.duolingo.com/profile/AngelChena07

Novel não é novela? Hummn


https://www.duolingo.com/profile/RaymondTFR

É um falso cognato.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.