"It is strawberry season."

Traduction :C'est la saison des fraises.

il y a 5 ans

42 commentaires


https://www.duolingo.com/Ericraimondeau

je pensais que strawberry au pluriel s'écrivait strawberries

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ThanKwee
ThanKwee
Mod
  • 25
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9

C'est vrai, mais lenoranon a expliqué que "strawberry" est utilisé comme adjectif dans la phrase anglaise, donc il doit être au singulier.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/NabooNaboo

les fraises ? strawberry ou strawberries ?

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/lenoranon

Le régle me semble d'être: un nom devient singulière lorsque il est utilisé comme adjectif. "the season for strawberries" mais "the strawberry season"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/nectarivorous

L'article n'est pas nécessaire, mais pas faux. Je dirait 'It is strawberry season'.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Roland546501

comme c'est la saison, ce serai pas la saison d'une seule fraise mais de plusieurs fraises d'où fraise aux pluriel

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/huguette100

pourquoi pas strawberry's season

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

http://angleterre.org.uk/anglais/le-possessif.htm Voir ce lien concernant l'utilisation du cas possessif.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ThanKwee
ThanKwee
Mod
  • 25
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9

On ne le dit pas comme ça en anglais. Cela veut dire "C'est la saison de la fraise"

Cela veut dire que la saison appartient à la fraise.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Tchyco

J'ai marqué. ( c'est une fraise de saison ). il m'a conté faut ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

En effet, c'est faux. "strawberry season" est un nom composé, dont le second nom (season) est l'élément de base et le nom qui le précède (strawberry) apporte une précision et se comporte comme un adjectif qualificatif. Autres exemples : ""a race horse" : "un cheval de course"; "a horse race" : "une course de chevaux".

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/sourisblanche

Merci

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/Tchyco

merci

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/nueveschi

FauX pas faut !!

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/Zita_mohammed

'de fraises' it is right?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

On ne peut pas dire "La saison de fraises", on doit dire "La saison des fraises"

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Krard1

Pourquoi de n'a pas accepté? . Mais je vois que strawberry est au singulier.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

On ne peut pas dire "C'est la saison de la fraise". En français correct, on dit "une glace à la fraise" (on parle alors du parfum), mais "du sirop de fraises", "de la confiture de fraises", "une tarte aux fraises" et "la saison des fraises".

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/kirofen
kirofen
  • 25
  • 12
  • 9
  • 6

pourquoi ne peut-on pas dire "c'est la saison de la fraise'...Ou celle du potiron...etc

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

On ne peut pas dire "C'est la saison de la fraise". En français correct, on dit "une glace à la fraise" (on parle alors du parfum), mais "du sirop de fraises", "de la confiture de fraises", "une tarte aux fraises" et "la saison des fraises".

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/miranda81957

ok disons la saison de la fraise et n'en parlons plus

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 19
  • 16
  • 6
  • 2

Mais si vous disiez "la saison de la fraise", cela ne concernerait qu'une fraise particulière et pas les fraises en général!

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/GuillaumeP34618

Je n'ai pas eu le mot "des", j'étais donc obligé de rater

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/ValetteYve

En tout cas c'est pas la saison des chouettes

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/wolfteen4

Moi je dis que c'est des fraises de saison

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 19
  • 16
  • 6
  • 2

Mais cela n'existe pas "les fraises de saison". Qu'est-ce que ça signifierait?

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/Marvel2016

Strawberry n'est pas au pluriel ,donc je ne l'ai pas écrit au pluriel

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 19
  • 16
  • 6
  • 2

En anglais, il semblerait que cette expression soit au singulier, alors qu'en français, c'est plutôt au pluriel. Ce sont en quelque sorte des phrases types qui ne se traduisent pas littéralement.

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/andy960

Pourquoi pas "it is season's strawberry" ?

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 19
  • 16
  • 6
  • 2

Je pense que dit ainsi, ce serait "la saison de fraise", et le génitif saxon ne me semble pas adéquat dans ce contexte.

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/ThanKwee
ThanKwee
Mod
  • 25
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9

En anglais, on ne peux pas dire "It is season's strawberry." Il faut dire *"It is the season's strawberry". Mais cela veut dire que la fraise appartient à la saison. C'est comme la saison n'a qu'une seule fraise.

il y a 2 semaines

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 19
  • 16
  • 6
  • 2

Donc, ThanKwee, tu es d'accord avec ma remarque au-dessus de la tienne?

il y a 2 semaines

https://www.duolingo.com/ThanKwee
ThanKwee
Mod
  • 25
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9

Christian, je ne sais pas si je suis d'accord avec ta remarque. Mais comme anglais est ma langue maternelle, je n'étais pas sûr si "la saison de fraise" = "the strawberry's season." J'ai cru que "The strawberry's season = "La saison de la fraise"

Et je ne sais pas la difference entre "saison de fraise", "saison des fraises" et "saison de la fraise"

Je vais demander si Sitesurf ou Jrikhal peuvent nous aider.

Tous ce que je peux dire est qu'on ne dit pas en anglais "the strawberry's season" ou "the season of the strawberry"

"The season's strawberry" = la saison n'a qu'une fraise

il y a 2 semaines

https://www.duolingo.com/RobensonGe

je suis tres etonne de cette traduction je sais pas ou duolingo trouve sa regle pour traduire cette phrase ainsi. il n'y a pas un adjectif dans la phrase strawberry et season sont deux noms . on peut comprendre la phrase ainsi la season de fraise quelle season " season de frase

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

En fait strawberry season est un MOT COMPOSÉ. "Strawberry" n'est pas un adjectif (sauf s'il est considéré comme une couleur). On peut le traduire par "saison de la fraise" ou "saison des fraises".

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/fojm95
fojm95
  • 10
  • 10

En français il est courant d'utiliser fraise au singulier comme désignation générique: "c'est la saison de la fraise" c'est "la saison des fraises".

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 19
  • 16
  • 6
  • 2

Au singulier, cela me dérange, j'ai envie de demander "c'est la saison de quelle fraise?"

il y a 7 mois
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.