I definitely would report it if I were you.
The only thing I can think of why it is not accepted is because forgiveness sounds kinda ........more dramatic? :D Like as if you have done something real bad, and now, you have to re-establish your honour as a good person.
It would be in German rather = Ich bitte sie um Vergebung.
But I might be wrong, so I definitely would report it, so that the incubator team gets a chance to have a look.
Coming from an English perspective, the phrase "I beg your pardon" is different to "I beg for your forgiveness".
The phrase "I beg your pardon" is normally a response if someone has said something cheeky or rude. Or if they haven't heard what the speaker was saying. It's not a case where someone has done something wrong and is asking for forgiveness.
Not sure if the German phrase would be used in the same way though.
I'm also curious about this. The english sentence would be most often be used to convey "I didn't hear you clearly. Could you repeat that?" but I'm assuming that the german sentence does not have that meaning. If that's the case, this is not a very good primary translation on the english side...
Bitten um (acc. case) = to ask for. Bitten used in this context requires the preposition. Think of it as, "I ask you for forgiveness." "Ich bitte Sie um Verzeihung." I guess you could say, "Ich bitte Sie um IHRE Verzeihung," but that would not be commonly said. Native German speakers?
"bitten um etwas" means "to ask for something." Here the "etwas" is "Verzeihung." This sentence translates literally as "I ask you for forgiveness," which duolingo accepts.
I just got back from three and a half weeks in Germany and one definitely hears "Entschuldigung" more often, usually shortened to "'tschuldigung." At least that was true where I spent time: Duesseldorf, Berlin, Erfurt and Freiburg.
Do we have a final answer on the correct interpretation of this? The correction I received, "I beg your pardon" is not at all synonymous in American English with "I ask for your forgiveness." (See comments below where I gave Lingots.) Duolingo owners, please correct ASAP or learners will confused.
"I beg your pardon" has a different connotation than the German phrase, at least how it is used in the USA. It could mean "I did not understand or hear you" or "What did you say?" It could also have a negative connotation or be confrontational. It is also not commonly used in everyday speech unless one is trying to be very formal, even pedantically so, or confrontational or sarcastic. The way I have heard the German phrase used, it does not have the same negative or sarcastic connotation.
No possessive what? No possessive pronoun? You could definitely say "Ich bitte um Ihre Verzeihung", but you're entering a very weird formal path there. "Ich bitte Sie um Verzeihung" sort of contains the pronoun in the form of "Sie", that doesn't appear in English with "I beg your pardon". It's "um" because that's how you say it. It would sound strange if you said "Ich bitte Ihre Verzeihung". That's how it sometimes is in different languages. I suppose there are sometimes prepositions in English or French that are not there in German. In the end, I recommend to say "Entschuldigung", because "Verzeihung" does sound a bit too dramatic and old-fashioned. I hope I could help you somewhat, but maybe I misunderstood your questions?
Entschuldigung! is the most frequently and current way to say Sorry! Excuse me!, Pardon! or Beg your pardon. A little bit more "gehoben" and less frequently used is "Entschuldigen Sie bitte".
According to Reverso, "Verzeihung," followed by a sentence is used as a polite way to refuse something or for interrupting somebody. The above sentence is used to plead forgiveness for treason or cheating.
Pardon in general is different from "a pardon", which refers to a single specific pardon.
If you ask "I beg your pardon", you're asking that someone generally pardon you for anything that may be going on at the moment.
If you ask for a specific pardon, that's more of a technical thing with specific meaning. For example, you could ask a judge for a pardon for a specific crime that you may have committed, and that would cause the crime to not be part of your criminal record.