"She has a television."

Překlad:Má televizi.

před 3 roky

7 komentářů


https://www.duolingo.com/Zdarec

Proč je - She has a television - přeloženo jako - Má televizi -? Trochu mě to mate, protože bych to přeložil, jako - Ona má televizi.

před 1 měsícem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6

Odpoved "Ona ma televizi" system take prijima. Ale cestina ne nutne pouziva osobni zajmena, takze nejsou povinna. V AJ musi byt pokazde. V CJ staci jednou rict kdo nebo co a pak uz zajmena vynechavame

před 1 měsícem

https://www.duolingo.com/Zdarec

Děkuji za odpověď. V tomto případě je ale věta bez kontextu a sděluje nám, že ONA má televizi. Kdybychom se předtím bavili o ženě, tak z kontextu víme, že ONA (ta žena) má televizi, přesně jak píšete. V podstatě o nic nejde, jen mě jakožto začátečníka zmátlo, že se jako hlavní překlad nebere spíše ta varianta - Ona má televizi-.

před 1 měsícem

https://www.duolingo.com/PetrZavora

Proč nejde tv? Tv je jako televize

před 1 měsícem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6

Jde. Takovy preklad je mezi uznavanymi

před 1 měsícem

https://www.duolingo.com/MarcelaaPa4

Napsala jsem opakovaně správně She has an television a vždy se mi opraví an na a a oznámí mi chybu

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Voyta
Voyta
Mod
  • 21
  • 12
  • 11
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 936

Protože "an" místo "a" se dává jen před slova, která začínají na samohlásku (např. apple, egg), aby mezi samohláskami byla nějaká souhláska. Jen pozor, že toto platí i v případě, že slovo začíná na samohlásku, která se nevyslovuje (např. hour).

před 2 roky
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.