30 Comments This discussion is locked.
It might be just my terrible built-in speakers, but Mäuse in this case could have been nearly anything. Does anyone else thinks it comes through unusually fuzzy? No pun intended. :)
Yes, i heard and wrote 'Die Häuser' (houses). Computer voices aren't always as clear as we wish
yes, I wrote "die Leute". normally don't have trouble but today hasn't been good
"mouse" is the singular form. You use it when there is exactly one mouse. In German: "Maus". (eine Maus = one mouse / a mouse)
"mice" is the plural form. You use it when there is more than one mouse. "two mice, three mice, many mice". (Also sometimes when there is no mouse at all: "there are no mice here".) In German: "Mäuse". (zwei Mäuse, drei Mäuse, viele Mäuse; keine Mäuse)
Why plural of maus is mäuse? Which rule was used? Is It the first one? We added-e becouse the noun is one- sylabe? Why is there added two dots above a? Can someone explain me that?
I don't think there are rules for forming plurals in German, just tendencies. So it's best to learn each word together with its plural as it's usually impossible to guess correctly.
So the reason why Germans say eine Maus, zwei Mäuse is because their parents did so, and they did so because their parents did so. There's probably a reason behind it which is regular but it'll be several hundreds if not thousands of years ago.
After all, why is it "one mouse, two mice" in English, which also changes the vowel? Why not "one mouse, two mouses" like we say "one house, two houses"?
It just is.
Well put! And I'd say it's that way in English because it's that way in German. Also, in certain dialects of English, the long I is commonly pronounced "oy".
Okay, so Mäuse can mean "mice", "dough", or "bread." Is there a reason for this? Mice and bread are two very different things!
Thank you! I'm American so I did see the bread relation, but I do have the dough!
Should "the rats" be accepted? Or is there a significant difference in this context between "mice" and "rats"?
Yes, there is a significant difference.
They are both murines (subfamily Murinae), but mice (die Maus, Mäuse) are genus Mus and rats (die Ratte, Ratten) are genus Rattus. (The best-known mouse is the common house mouse Mus musculus; the best-known rats are the black rat, Rattus rattus and the brown rat, Rattus norvegicus.
They are usually kept separate in both English and German, in my experience; confusing them might be like confusing horses and donkeys, or dogs and wolves -- and those are the same genus (horse/donkey) or even the same species in the same genus (dog/wolf)!
I was taught that the plural for mice was something different. Is there more than one way for spelling the plural?