Is this the correct form or something? I ask, since I learnt “görüşürüz” means ”See you later!” & I've used it with my Turkish friends at school many times & they didn't so-much-as bat-an-eye…; I am confused.
Why not just "Görüşürüz" ?
I wrote "Daha sonra görüşürüz ". Do you think it should be accepted too? If not could you please help me to understand the difference?
Literally “We'll meet each other later”, right?
If you're being literal, "We see each other later" (görmek is "to see").
"We will see each other later" would also work since the aorist is also used for future intentions, I think.
Is "görüşürüz sonar" correct ?
Nope :) "sonar" is not "sonra" for one and "sonra" must come before here :)