Translation:The watch that I lost was very beautiful.
"kaybettigi cuzdani" in "almanya'da kaybettigi cuzdani alman polisi bulmak zorunda" versus "kaybettigim saat cok guzeldi" in this sentence. Can someone explain to me why there is an "i" at the end of "cuzdani" and none at the end of "saat"? Thank you
Edit: i got it now: in the first sentence "almanya'da kaygettigi cuzdani alman polis bulmak zorunda" cuzdani has an i ( accusative form) because it's the object: alman polis will have to find what: THE wallet, hence the use of the accusative for cuzdan. In the second sentence "kaybettigim saat cok guzeldi", Kaybettigim saat is the subject: what was very beautiful: the watch, hence the nominative form. Please if i am wrong, can someone correct me. Thank you