"Ich laufe und sie läuft auch."

Traduction :Je cours et elle court aussi.

il y a 3 ans

17 commentaires


https://www.duolingo.com/katniss344826

j'ai mis" je marche et elle aussi" en Français c'est correcte. Cela évite les répétitions,. Dans cette forme , on sous entend qu"'elle marche". En Allemand , il y a peut être une forme semblable?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Langmut
  • 23
  • 21
  • 20
  • 4
  • 2
  • 919

Oui, nous avons exactement la même chose: "Ich laufe und sie auch."

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/katniss344826

merci

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/NilAuberge

Laufen = courrir = marcher. Je suis perdu!

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Langmut
  • 23
  • 21
  • 20
  • 4
  • 2
  • 919

"Laufen" peut signifier "courir" ou "marcher/aller à pied". Ça dépend du contexte.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/tom10tom
  • 13
  • 11
  • 10
  • 2

Cela se traduit généralement par courir

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/MATHIEU882059

auch : encore ou aussi?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Langmut
  • 23
  • 21
  • 20
  • 4
  • 2
  • 919

Aussi.

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/tzDfK7GU

Oops, je ris et elle ri aussi... et je confonds toujours.

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/Deodso
  • 14
  • 10
  • 8

en français on devrait dire je cours et elle aussi ?

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Langmut
  • 23
  • 21
  • 20
  • 4
  • 2
  • 919

En allemand on pourrait aussi dire "Ich laufe und sie auch".

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Deodso
  • 14
  • 10
  • 8

évidemment mais l'exemple sert à se souvenir de la conjugaison.

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Mousi7
  • 23
  • 11
  • 11

En français le verbe marcher peut avoir plusieurs sens Se déplacer à pied(personnes, animaux), fonctionner( objets), adhérer à une idée à un projet. Läufen a-t-il d'autres sens que la locomotion ( marcher, courir)?

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Langmut
  • 23
  • 21
  • 20
  • 4
  • 2
  • 919

On dit d'un moteur ou d'une machine "er/sie/es geht" s'il/si elle a la capacité de marcher (n'est pas cassé) et "er/sie/es läuft" s'il/si elle est en train de marcher.

C'est le premier sens qui me vient à l'esprit mais il y a probablement d'autres.

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Deodso
  • 14
  • 10
  • 8

Le premier sens est de déplacer à pied. Les autres sens soit sont du registre du figuré soit du langage familier (cf Le petit Robert). Au début de l'apprentissage d'un langue, le plus raisonnable est de pas vouloir traduire les sens figuré et familier. Ce n'est qu'à partir de B2 et surtout C1 que l'on peut élargir son vocabulaire sur les sens figuré et familier. c'est ma position. Pour apprendre une langue, il est souhaitable d'avoir un dictionnaire (ici dès que possible un dictionnaire allemand, l'idéal serait en premier lieu un dictionnaire pour les enfants) et une grammaire ainsi qu'un dictionnaire français.

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Anne122159

Quelle différence y-a-t-il entre "laufen", et "rennen " ? Les deux signifient courir...

il y a 3 semaines

https://www.duolingo.com/Langmut
  • 23
  • 21
  • 20
  • 4
  • 2
  • 919

"Rennen" signifie toujours "courir".

Par contre "laufen" peut signifier "courir" ou "marcher"/"aller à pied" selon le contexte et la région.

il y a 3 semaines
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.