1. Forum
  2. >
  3. Onderwerp: English
  4. >
  5. "Ik ga je het later vragen."

"Ik ga je het later vragen."

Vertaling:I am going to ask you later.

October 18, 2015

5 opmerkingen


https://www.duolingo.com/profile/hendy3

waar blijft de vertaling van het woordje het. Nu staat er volgens mij, ik ga je later vragen en als dat toch de goede vertaling is dan klinkt het behoorlijk krom.


https://www.duolingo.com/profile/El2theK

Sommige dingen kunnen niet 1 op 1 worden vertaald, of hoeven dat niet. Soms wordt er in het Nederlands of Engels een woord toegevoegd of een ander werkwoord gebruikt, simpelweg omdat dat de manier is waarop het in die taal wordt gezegd.


https://www.duolingo.com/profile/MasterBadger

Ik ga je later vragen = I am going to ask you later; Ik ga het later vragen = I am going to ask it later; Ik ga je dit later vragen = I am going to ask you this later; So why not: Ik ga je het later vragen = I am going to ask you it later?


https://www.duolingo.com/profile/Nielzke23

''Ik ga je later vragen'' is not a correct Dutch sentence, ''ik ga je het later vragen'' is the correct version. Just like ''ik weet niet'' is incorrect (although little children use it a lot), and ''ik weet het niet'' is correct.


https://www.duolingo.com/profile/MissStuart

Het is wel degelijk een correcte Nederlandse zin. 'Ik ga HET je later vragen' betekent dat ik je later IETS ga vragen. 'Ik ga je later vragen' betekent dat ik JOU later ga vragen (verkering of ten huwelijk vragen).

Leer Engels in slechts 5 minuten per dag. Gratis.