"Mein Ratgeber ist neu."

Tradução:Meu conselheiro é novo.

October 18, 2015

7 Comentários


https://www.duolingo.com/larilolelo
  • 21
  • 16
  • 11
  • 9
  • 9
  • 6
  • 4

"o meu conselheiro..." devia aceitar o "o" antes do meu

January 11, 2016

https://www.duolingo.com/mdentinho
  • 11
  • 10
  • 10

Inclusive é o mais comum de se falar em português.

May 4, 2016

https://www.duolingo.com/taiskretzer

ao invés de "conselheiro", pode ser usado a palavra "guia" também?

October 18, 2015

https://www.duolingo.com/PatiTorres07

Eu usei guia e ele não aceitou. Eu reportei, pois quando fiz esta lição a partir do inglês, o significado guia era até mais usado que conselheiro. Procurei no Pons on-line e o significado guia está indicado.

October 29, 2015

https://www.duolingo.com/Danmoller
Mod
  • 19
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 4
  • 2

Imagino que "guia" possa ser aceito. Num dos dicionários que uso, aceita "guia" no sentido de livro (handbook): http://www.dict.cc/?s=ratgeber

March 21, 2016

https://www.duolingo.com/YuriTC
  • 11
  • 10
  • 7

O que tanto esse "Ratgeber" pode signifcar? Vi que alguns falaram "guia", tudo bem. Mas pode ser conselheiro no sentido de pessoa que nos ajuda, conversa com a gente sobre a vida pessoa? Existe alguma outra tradução correta sem ser "guia"?

January 31, 2017

https://www.duolingo.com/FVenturaJr

Considerando que essa unidade é sobre viagens, meios de transporte acho que guia caberia melhor. Além disso, nesse caso específico, poderia aglutinar essa palavra com algo como "vida pessoal" ou "trabalho" no caso de coach. Estou chutanto, tá?

March 9, 2017
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.