1. Forum
  2. >
  3. Topic: Norwegian (Bokmål)
  4. >
  5. "The police officer is standi…

"The police officer is standing outside the house."

Translation:Politibetjenten står utenfor huset.

October 18, 2015



Quickly Jessie ! Hide the blue stuff under the sink !!


What's the difference between "uten" and "utenfor"? (I don't know if it sounds stupid...)


uten = without (e.g. jeg drikker kaffe uten melk - I drink coffee without milk)

utenfor = outside (e.g. jeg venter utenfor butikken - I'm waiting outside the shop)


What is the difference between "utafor" and "utenfor", if any exists?


They're spelling variations of the same word, but I'd argue that "utenfor" comes off as somewhat more proper in writing. In speech, it's dialect dependent.


Brói og kåna 'ass have sex bón. Tri gutta og trjå jentu... I know this is 100 percent dialect, but I'd love someone to help me with this. The man(?) And the wife(?) (Whats 'ass?) Have six kids. 3 boys and 3 girls... Am I right?

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.