"So che lei lo desidera molto."

Traduzione:I know she wishes it very much.

5 anni fa

4 commenti


https://www.duolingo.com/Poetarum

qualcuno può dirmi perchè non è corretto usare "desires" invece che "whishes"?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Viaggiatore

"desires" va bene qui.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Poetarum

lo dà come errore. come si fa a segnalarlo?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/alessandra2313

Ho scritto solo much invece di very much. Mi dà errore e non so il perché.

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.