No, she doesn't, for in italian 'i' is only to indicate the correct pronunciation. If it would be written as 'manga' you'd say 'g' like in the word 'gang'. But this is 'mangia', where 'i' is to indicate that this should be a 'g' like in the word 'George'.
Why? What is the exact difference? I have been taking French, and I always say "She is eating" as "Elle mange", so why is it different in Italian?
"She eats" is not technically the same as "she is eating" - the latter is progressive - therefore they are translated into Italian differently ("lei mangia" / "lei sta mangiando"). Both "She eats" and "She is eating" both have the same French translation as French simply does not have a progressive tense or an equivalent.
She eats and she's eating are not translated the same in french, she eats translates to "elle mange" and she's eating to "elle est en train de manger" :)
Elle mange is often used in French to mean "she is eating". In fact, Duolingo teaches it as such in its French course! However, if you want to emphasize that she is in the middle of eating, it's definitely also appropriate to say elle est en train de manger.
Lei is she referring to a person we are talking about, in third person. The other case is different. I try to explain: If you want to refer in a formal way to a person you dont know, or a elderly, or your boss, etc..to someone you dont have confidence *usually a stranger, u use "Lei"., in place of "You", even if you are speaking directly to him/her. U need to think about those things, to spot the difference (Formal/informal)
Yes. It comes from "l'eccellenza vostra" (your excellency) which is feminine in Italian, hence substituted by a feminine pronoun "Lei". If there is more than one person, then use "Loro"
That is very helpful! It seems that pretty much every languge but english has informal and formal. And masculine and feminine.
I have a question, if "Lei" could be "She" or "You" the verb is conjugated equal, and if yes, how to recognize about what is it?
I'm pretty sure it's conjugated equally or in the same manner. You just discern through context; once you are in the situation you will recognize so I wouldn't worry about that; I'd just instead keep in mind the nuance. Again, it's been over a month since I've even looked at my Italian flashcards, but I think it's the same with other romance languages that use the third person interchangebly with the first person singular formal.
Is the "simple present" the same as the "present continuous" in italian ? I mean "lei mangia" means both she eats and she is eating ?
Why is it this sentence translates to she eats? When you hover over the word it means take, go through, have lunch.