1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Il fait froid là-bas, même l…

"Il fait froid là-bas, même l'été."

Tradução:Faz frio lá, até mesmo no verão.

October 18, 2015

6 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/flaetsbnort

Existe algum motivo pelo qual "faz frio lá embaixo, mesmo no verão" não deve ser aceita? Parece-me que as duas expressões seriam equivalentes em português nesta frase...


https://www.duolingo.com/profile/Claudio_Resende

mas nao é "la EMBAIXO". Apenas "la" ( um lugar qualquer, talvez a Siberia) que mesmo no verao faz frio la. No meu entender é uma exressao idiomatica, usando o hifen talvez para reforçar a ideia. Precisamos dos esclarecimentos do GilDuca, Ruama ou Australis entre outros gigantes que nos salvam.


https://www.duolingo.com/profile/Teresinha

Gil a disparu mais Ruama et Australis sont toujours ici....( desculpe-me pela ousadia - pode corrigir, s'il vous plaît!)


https://www.duolingo.com/profile/GlauciaLanna

Eu entendo que 'là-bas' é um lugar longe, não 'embaixo' Juin 2.018


https://www.duolingo.com/profile/jallima

lá-bas, lá-haut...lá em baxo, lá em cima. Lá é...lá. Somente.


https://www.duolingo.com/profile/jallima

"là-bas" é "là-bas" - lá embaixo ou lá em baixo. Não é lá-haut ou simplesmente - lá.

Learn French in just 5 minutes a day. For free.