O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Il fait froid là-bas, même l'été."

Tradução:Faz frio lá, até mesmo no verão.

3 anos atrás

6 Comentários


https://www.duolingo.com/flaetsbnort

Existe algum motivo pelo qual "faz frio lá embaixo, mesmo no verão" não deve ser aceita? Parece-me que as duas expressões seriam equivalentes em português nesta frase...

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Claudio_Resende
Claudio_Resende
  • 25
  • 17
  • 14
  • 12
  • 398

mas nao é "la EMBAIXO". Apenas "la" ( um lugar qualquer, talvez a Siberia) que mesmo no verao faz frio la. No meu entender é uma exressao idiomatica, usando o hifen talvez para reforçar a ideia. Precisamos dos esclarecimentos do GilDuca, Ruama ou Australis entre outros gigantes que nos salvam.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Teresinha
Teresinha
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13

Gil a disparu mais Ruama et Australis sont toujours ici....( desculpe-me pela ousadia - pode corrigir, s'il vous plaît!)

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/jallima

lá-bas, lá-haut...lá em baxo, lá em cima. Lá é...lá. Somente.

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/jallima

"là-bas" é "là-bas" - lá embaixo ou lá em baixo. Não é lá-haut ou simplesmente - lá.

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/GlauciaLanna

Eu entendo que 'là-bas' é um lugar longe, não 'embaixo' Juin 2.018

4 meses atrás