1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "Un jean est un pantalon."

"Un jean est un pantalon."

Traduzione:I jeans sono dei pantaloni.

October 19, 2015

16 commenti


https://www.duolingo.com/profile/a1i85

Un jeans è un pantalone. Per favore cambiate questa traduzione


https://www.duolingo.com/profile/luciana228188

nella frase si sente -et - e non -est- perciò la traduzione diventa -un jeans E un pantalone


https://www.duolingo.com/profile/PaoloDiRaimondo

se c'è un articolo indeterminativo non si può cambiare con determinativo nella traduzione


https://www.duolingo.com/profile/Suseppe

Non è possibile tradurre " un jean est un pantalon" tutto al singolare con "I jeans sono dei pantaloni", traduzione che chiaramente è fatta al plurale. Ma dai per cortesia, cambiate la traduzione!


https://www.duolingo.com/profile/Filippo17865

secondo me questo è un errore che mi crea confusione nella traduzione


https://www.duolingo.com/profile/Cassandra4454

Ma che traduzione impossibile!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Filipproman

I jeans definiscono il tipo di pantalone


https://www.duolingo.com/profile/roberta382171

"Jeans" è una parola inglese e non esiste al singolare


https://www.duolingo.com/profile/DavideMiri

I jeans sono dei(un tipo di) pantaloni


https://www.duolingo.com/profile/Simo954840

Non ho parole , manco possiamo scrivere noi le scelte sono assurde


https://www.duolingo.com/profile/marcocalab7

Adesso che ci penso in napoletano è piu diffusa la versione al singolare


https://www.duolingo.com/profile/AntoninoLauretta

In francese la frase e' al singolare. Le parole a disposizione in italiano sono al plurale...


https://www.duolingo.com/profile/LiberoWell

"Un jean est un pantalon" sta per "un jeans è un pantalone" mentre è errato che Duolinguo imponga la frase al plurale!


https://www.duolingo.com/profile/toffolopao

I jeans sono dei pantaloni


https://www.duolingo.com/profile/toffolopao

Il jeans è un pantalone

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.