"Ona vidí svého šéfa jako otce."

Překlad:She sees her boss as a father.

před 3 roky

6 komentářů


https://www.duolingo.com/anubis64

mozete mi pls. vysvetlit kedy sa pouziva LIKE a kedy AS. dakujem.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Strucne to vysvetlit nejde. Vetsinou je to tak, ze "as" funguje gramaticky jako spojka a "like" jako predlozka. Tedy ze "as" spojuje vety a "like" podstatna jmena. Ale vyjimek je hodne. Treba komparativ "as ... as". Nebo tady, kde "like" nevyjadruje podobnost ale nahrazeni. V takovych situaci pouzivame "as" misto "like". Kompletni seznam mozna nekde existuje, ale o nem nevim.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/nmw213
nmw213
  • 16
  • 11
  • 7
  • 6
  • 3

Anubis64 ma pravdu podle me by tam melo byt like

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/MartaTaylor

Zakladni vysvetleni: Like je podoba, nekdo se nekomu podoba; as je funkce. Jinak je super "help for english".

před 6 měsíci

https://www.duolingo.com/jenda48
jenda48
  • 25
  • 20
  • 14
  • 136

Vaše vysvětlení bohužel nechápu proč je špatně " She sees her boss like her father" v čem je chybné. Protože žádný váš výklad není logické vyloučení. Když "She is an actor like her mother" je v pořádku, tak boss se může jak jejímu otci podobat, tak se k ní jako otec chovat.

před 4 měsíci
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.