"Ona vidí svého šéfa jako otce."

Překlad:She sees her boss as a father.

October 19, 2015

15 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/jenda48

Vaše vysvětlení bohužel nechápu proč je špatně " She sees her boss like her father" v čem je chybné. Protože žádný váš výklad není logické vyloučení. Když "She is an actor like her mother" je v pořádku, tak boss se může jak jejímu otci podobat, tak se k ní jako otec chovat.


https://www.duolingo.com/profile/anubis64

mozete mi pls. vysvetlit kedy sa pouziva LIKE a kedy AS. dakujem.


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Strucne to vysvetlit nejde. Vetsinou je to tak, ze "as" funguje gramaticky jako spojka a "like" jako predlozka. Tedy ze "as" spojuje vety a "like" podstatna jmena. Ale vyjimek je hodne. Treba komparativ "as ... as". Nebo tady, kde "like" nevyjadruje podobnost ale nahrazeni. V takovych situaci pouzivame "as" misto "like". Kompletni seznam mozna nekde existuje, ale o nem nevim.


https://www.duolingo.com/profile/MarekKoman

Tak ale podle toho je prece spravne like a ne as. Kdyz like vyjadruje tedy podobnost tak pokud se muj sef ppdoba memu otci tak je to prece podobnost


https://www.duolingo.com/profile/PatrikMokry

Moc díky ✌️


https://www.duolingo.com/profile/MaaWeissov

Zdravíčko, nahlásila som to, lebo si myslím, že by tam mohlo byť akceptované aj LIKE. Myslím z dôvodu pochopenia vety, ktorá je vytrhnutá z kontextu. "Ona vidí svého šéfa jako otce." - jej šef je podobný otcovi takže LIKE. Ak by bola veta "Ona vidí svého otce ako šefa" - tak tu by som dala AS - lebo vidi svojho otca vo funkci sefa.

Předložku LIKE používáme zejména tehdy, mluvíme-li o podobě, když se něco něčemu podobá. He looks like his father. He eats like a pig. You act like a child. He works like a dog.

Předložka AS se naopak používá tehdy, kdy nejde o podobu, ale o skutečnou funkci člověka, věci apod. V těchto případech je možné nahradit si tuto předložku pomyslným rovnítkem. As a child, I was very naughty. - když já jsem byl dítě (když JÁ = DÍTĚ) He works as a teacher. - ON = učitel You can use the knife as a screwdriver. - nůž má funkci šroubováku, tedy nůž = šroubovák (zdroj https://www.helpforenglish.cz/article/2006082101-pleteme-si-like-a-as-jako-a-jako)


https://www.duolingo.com/profile/MartaTaylor

Zakladni vysvetleni: Like je podoba, nekdo se nekomu podoba; as je funkce. Jinak je super "help for english".


https://www.duolingo.com/profile/Lord_Mozartos

Hm... Myslel jsem si, že tuto je správně: She sees her boss like a father.


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

ne, like podobnost as funkce


https://www.duolingo.com/profile/Lada806051

Je tam a father, tak že ona ho vidí jako nějakého otce? Nebo proč tsm musí být neurčitý člen?


https://www.duolingo.com/profile/Brambo_von_Gratz

Proč nemůže byt as the father? Kolik otců asi tak člověk může mít???


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

nemyslí tím žádného konkrétního otce, myslí tím jako kdyby byl její otec, je to funkce dané osoby, tak tam není určitý člen


https://www.duolingo.com/profile/Lord_Mozartos

As the father to být nemůže. THE je určitý člen, takže si napsal/a: Ona vidí svého šéfa jako toho otce. Nemáte zač

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.