1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: German
  4. >
  5. "Ich würde bei dir anfragen."

"Ich würde bei dir anfragen."

Tradução:Perguntaria você.

October 19, 2015

21 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/cronap

Ti perguntaria???? Perguntaria você???? Em que língua está isso????


https://www.duolingo.com/profile/vitoreiji

O duo diz que as respostas certas são:

• Ti perguntaria.

• Perguntaria você.

As quais não fazem sentido em português (já reportei). Mas o que significa a frase em alemão?


https://www.duolingo.com/profile/SandroNorim

Eu penso que seja: "Eu te perguntaria."


https://www.duolingo.com/profile/Hermes587514

Eu perguntaria a você


https://www.duolingo.com/profile/DeniseFucc

Te perguntaria...no mínimo


https://www.duolingo.com/profile/ReginaSouto1957

O curso de Alemão parece estar sendo elaborado por alunos de Alemão, muitas respostas dessas dezenas de questões não fazem o menor sentido. Vontade de desistir. É grátis mas mantenham a qualidade, ou melhor, coloquem qualidade.


https://www.duolingo.com/profile/Rut_Bello_Sch

Regina, concordo com você. Eu estou fazendo o plus que é pago mas não tem vantagem nenhuma.


https://www.duolingo.com/profile/Ricardos.geral

Eu perguntaria por ti


https://www.duolingo.com/profile/vitoreiji

Aparentemente o significado é "eu me informaria com você", "eu perguntaria para você". Vide o Pons.


https://www.duolingo.com/profile/Teresinha

Eu encontrei o significado de "interpelar". /www.pauker.at/pauker/DE_DE/PT/wb?d=anfragen Ficaria quase igual à sugestão DL: Eu te interpelaria."


https://www.duolingo.com/profile/RonaldoFS2015

Muito sem sentido essa frase em português


https://www.duolingo.com/profile/Wernerfig

Como assim? Péssimo, vamos reportar.


https://www.duolingo.com/profile/Wernerfig

Segue sem correção... Vamos lá Duolingo, vamos arrumar isso!


https://www.duolingo.com/profile/ManuelPinh11

"Perguntar-te-ia" é a tradução correcta. "Eu perguntar-te-ia." Também seria aceitável "eu te perguntaria a ti"


https://www.duolingo.com/profile/LuciliaMar10

"Eu perguntar-te-ia" ou "Eu te perguntaria " são as respostas possíveis usando o verbo perguntar mas, o mesmo com o verbo " Interpelar" que é um bom sinónimo.


https://www.duolingo.com/profile/LuciliaMar10

Tradução do Duolingo está errada. Corrijam por favor


https://www.duolingo.com/profile/Hermes587514

Eu perguntaria a você


https://www.duolingo.com/profile/Hermes587514

Eu perguntaria a você


https://www.duolingo.com/profile/DeniseFucc

Ti não existe no Português. Perguntaria a você estar errado e Ti perguntaria estar certo é piada


https://www.duolingo.com/profile/vitoreiji

> Ti não existe no Português.

"Ti" existe sim, normalmente vem precedido da preposição "a". Ex.: Perguntaria a ti.

>Ti perguntaria estar certo é piada

Aí eu tenho que concordar :)


https://www.duolingo.com/profile/ManuelPinh11

A frase correta seria "Perguntar-te-ia a ti".

Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.