"Il est de très mauvaise humeur."

Tradução:Ele está de muito mau humor.

October 19, 2015

2 Comentários


https://www.duolingo.com/nevesneto

"il est" tanto pode ser traduzido para "ele é" quanto para "ele está". E o sentido da frase, que é o que deve ser considerado, se refere a uma palavra que temos em português: "mal-humorado". Então a tradução "Ele é mal-humorado" deveria estar certa.

October 19, 2015

https://www.duolingo.com/MarceloBap11

O sentido da frase indica para um estado, Ele está de muito mau humor, se você quer dizer que ele é mal-humorado, é um adjetivo, você deve usar "Etrê grincheux", Ex. Il est grincheux (Ele é Mal-humorado)

November 4, 2017
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.